"no pain no gain driving me in sane"帮忙准确翻译一下!急!
英语吧
全部回复
仅看楼主
level 1
悦§轩§言 楼主
no pain no gain 我知道是  一分耕耘一分收获 的意思后面的呢?
2007年06月10日 13点06分 1
level 1
悦§轩§言 楼主
没人会啊?天那
2007年06月10日 13点06分 2
level 1
没有耕耘就没有收获使我保持明智。对不起,偶还小,水平有限,按意思翻译的。大概意思就是说:“一分耕耘,一分收获”这个道理使我明智。汗,还是说不清。
2007年06月10日 13点06分 3
level 13
应该是insane吧?只有drive sb/sth+形容词...drive me insane一分耕耘一分收获这个道理让我疯狂
2007年06月10日 14点06分 4
1