生于忧患,死于安乐(先秦 孟子)[译文]
乌拉拉吧
全部回复
仅看楼主
level 3
wulala 楼主
舜从田野中发迹,傅说从筑墙的泥水匠中高升,胶鬲从卖鱼盐的商贩中被举用起来,管夷吾(作为罪人被押解回国,关押起来)从狱官手里获释被录用为相,孙叔敖从隐居海边被举用进了朝廷,百里奚从市井之间被举用登上了相位。  所以,上天将要下达重要使命给这个人,一定要先使他的内心痛苦,筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受到贫困之苦,所行不顺,使他所做的事颠倒错乱。(通过这些)使他内心惊动,性格坚韧起来,增加他所不能做的,使他增长才干。  人经常犯错误,这样以后才能改过;使他内心困扰,思绪阻塞,然后才能有所作为。憔悴枯槁表现在脸色上,吟咏叹息表现在声音上,(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他。(一个国家)内部如果没有能坚持法度的大臣和辅佐君主的贤士,外部如果没有敌对的国家和外来的祸患,这个国家常常会导致灭亡。  这样以后才明白,因为忧患而生存发展,因为安乐而灭亡的道理
2005年06月25日 11点06分 1
level 0
高升,举用改为提升就对了!
2006年12月01日 11点12分 2
level 1
3Q
2006年12月04日 12点12分 3
level 0
有的对..有的错
2007年03月01日 12点03分 4
1