【讨论】那些看上去很像中国人名的西方人
欧陆风云吧
全部回复
仅看楼主
level 11

我先说一个:
夏侯雅伯(
Jaap de Hoop Scheffer),北约秘书长
2012年12月20日 02点12分 1
level 11
虐猫的那个,叫什么来着
2012年12月20日 02点12分 3
薛定谔
2012年12月20日 02点12分
薛定谔!Erwin Schrodinger奥地利物理学家!
2012年12月20日 02点12分
虐猫的。。。
2012年12月20日 02点12分
小时候第一次看这名还真以为中国。 。
2012年12月20日 06点12分
level 8
魔鬼李梅
2012年12月20日 02点12分 4
level 12
司徒雷登
2012年12月20日 02点12分 6
小时候我一直以为这货是美籍华人
2012年12月20日 03点12分
回复 十八神将第十三 :大名鼎鼎的飞虎队陈纳德将军!Claire Lee Chennault
2012年12月20日 04点12分
回复 Hussein1985 :还有史迪威。。。
2012年12月21日 08点12分
level 14
落樱神斧华盛顿[揉脸]
2012年12月20日 02点12分 7
华盛顿不太像中国人的姓名吧?一看就像是音译的
2012年12月20日 02点12分
回复 Hussein1985 :理论上可以是中国人,比如华英雄?
2012年12月20日 02点12分
回复 wangjun861108 :盛顿这样名字中国人很少见,总觉得怪怪的
2012年12月20日 02点12分
华家 盛字辈 名顿[背扭]
2012年12月20日 02点12分
level 11

费正清:
John King Fairbank
美国汉学家,哈佛大学教授!
2012年12月20日 02点12分 9
这是他的中文名,和英文本名无关
2012年12月20日 05点12分
晕 这就是个美籍华人好吧
2012年12月20日 15点12分
回复 纳瓦拉战记 :谁说的?他父母名字是Arthur Boyce Fairbank和Lorena King Fairbank,哪里看出来华人血统了?
2012年12月20日 15点12分
level 9
李白[滑稽]
2012年12月20日 02点12分 10
[拍砖],这个太过分了!
2012年12月20日 02点12分
回复@Hussein1985 :人家是彻彻底底的羌人,为啥不让说[乖]
2012年12月20日 02点12分
回复 bill911014 :就算是羌人,从血统上他就是中国人,按当时的版图来说他还是中国人
2012年12月20日 02点12分
回复 Hussein1985 :不对吧,李白不是出生在现在的哈萨克斯坦一带嘛
2012年12月20日 03点12分
level 12
薛定谔[哈哈]
2012年12月20日 03点12分 11
薛定谔是土生土长的中国人,不信你问他的猫咪,喵
2013年08月05日 08点08分
level 12
朱尔典
2012年12月20日 03点12分 12
王尔德
2012年12月20日 15点12分
回复 Hussein1985 :王尔德+1,还有各种罗素,各种罗琳
2013年08月03日 09点08分
level 11
外国人的中文名比中国人的名字好听多了 朱尔典 陆定文,薛定鄂 略屌
2012年12月20日 03点12分 13
是陆克文,谢谢!这些中文名很多是中国人帮他们取的,所以比较古典文雅一点
2012年12月20日 03点12分
我觉得还是“略屌”这个名字略屌
2012年12月20日 09点12分
文化民族主义
2012年12月23日 05点12分
知识分子,讲究信雅达
2013年08月03日 07点08分
level 11
卫匡国,原名马尔蒂诺·马尔蒂尼(Martino Martini),意大利人,中国明末来华的耶稣会会士、欧洲早期著名汉学家、地理学家、历史学家和神学家。为取悦明政府和士大夫,将原来的西名改为卫匡国,以袒露自己匡扶、保卫大明国的心意。
2012年12月20日 03点12分 14
怎么不叫卫匡明呢
2012年12月20日 03点12分
回复 icemanqis :明朝国号当时需要避讳吗?不懂求问
2012年12月20日 06点12分
回复 hnliu_xmu :不需要,郑森,字明俨,赐名朱成功!
2012年12月20日 06点12分
level 12
张伯伦,范佩西,罗本……
2012年12月20日 03点12分 15
罗本,冠中
2012年12月20日 05点12分
回复 Dawn珊瑚 :对头,哈哈
2012年12月20日 05点12分
回复 Aragorn1 :学化学的时候貌似有个“范德华”力!
2012年12月20日 15点12分
level 8
以前翻译外国人名就是按照中国人的审美来的。罗宾逊都能翻译成罗便臣
2012年12月20日 03点12分 16
罗便臣是粤语音译呀,比国语罗宾逊发音更准确
2012年12月20日 03点12分
回复 Hussein1985 :国语很多译名都是德语音译过来的,比如john译成约翰,jesus译成耶稣。和英语发音完全不一样
2012年12月20日 05点12分
回复 神官伪娘 :罗便臣也是,而且更准确!不信你看看http://baike.baidu.com/view/272579.htm 威廉·罗便臣 香港总督!
2012年12月21日 02点12分
level 9
庄士敦
2012年12月20日 03点12分 18
level 11
怎么没白求恩[黑线]
2012年12月20日 03点12分 19
level 12
洪森
2012年12月20日 03点12分 20
洪森可不算是西方人,虽然柬埔寨人的姓氏不像越南人那样受天朝影响大
2012年12月20日 03点12分
level 9
[揉脸]白求恩
2012年12月20日 03点12分 21
19楼有人比你抢先了!
2012年12月20日 03点12分
level 12
林肯
2012年12月20日 03点12分 22
直接说侯赛因算了
2012年12月20日 04点12分
我们这边有一个送快递的就叫林肯
2016年11月24日 16点11分
level 11
霞飞!Joseph Jacques Césaire Joffre一战法军总指挥
2012年12月20日 04点12分 23
中国人有姓霞的?不如说魏刚更好点
2012年12月20日 04点12分
似乎中国人在翻法语的时候总喜欢故意往汉语上套,像福煦,魏刚,甘末林之类的
2012年12月20日 04点12分
回复 Van_Almsick :我献丑了,你知道得太多了
2012年12月20日 04点12分
回复@Sun_Heidrich :没看到上面已经有人说了啊。。[狂汗]
2012年12月20日 08点12分
1 2 3 4 5 6 尾页