【2007-05-26 求助】《暗恋》歌名及歌词的英文翻译
黄晓明吧
全部回复
仅看楼主
level 2
樽前明月 楼主
《暗恋》目前没有英文歌名和歌词,不太容易在英语国家宣传,请大家帮忙翻译一下,谢谢。
2007年05月25日 19点05分 1
level 2
樽前明月 楼主
另外,有人询问海外是否有晓明主演的《神雕侠侣》和《新上海滩》的英文字幕版dvd,请知道的明亲解答一下。
2007年05月25日 19点05分 2
level 8
暗恋英文的话,是不是 Secret Admiration...要翻译歌词难度有点大呀,谁想试一试?
2007年05月25日 19点05分 3
level 0
暗恋,hidden love ?
2007年05月25日 20点05分 4
level 0
CrushYour hair, like the moon; I can never hold; but it's a ray of hope.Your face, like the flower; slightly passing through the window; leaving me a piece of sadness. I don't care how far your world is. I only think of your happiness a thousand times with lonliness.Getting close to you; hiding away my feeling; quietly admiring you dating with other guys.Your tear sheding in the wind; that I can never forget; ending up in lonliness after all these years.I never enter your heart; we only meet in dream; will you lean on my chest?You never know, my chest is only for you.
2007年05月25日 20点05分 5
level 1
另外,有人询问海外是否有晓明主演的《神雕侠侣》和《新上海滩》的英文字幕版dvd,请知道的明亲解答一下。 作者: 樽前明月 ----------------------------------------------------------泰盛有出英文字幕版的,可到google去查一下泰盛神雕侠侣,里面就有英语版的。
2007年05月25日 21点05分 6
level 1
下载的话, 以前在这里下过英文字幕的神雕侠侣http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_38804.htm新上海滩还没看到,似乎有人正在翻http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_48587.htm
2007年05月25日 22点05分 7
level 1
说得不错,有收获,顶一下
2007年05月26日 00点05分 9
level 1
泰盛的画质非常好,清楚的不得了,我买的就是泰盛版的神雕,不过现已统统卖光了,他们也没存货了。
2007年05月26日 01点05分 10
level 0
I tried to refine the translation from the 5th floor. It was a very nice job!Crush======Your hair, like the moonlight, which I can never hold in my hands.But at least it's a ray of hope.Your face, like a flower, slightly passing by the window, (NOTE: this sentence is a bit tricky; needs more refinement)leaving me a scratch of sadness.I don't mind how faraway your world is from mine.I only care about you and think of you with loneliness in this journey of life. (NOTE: Instead of 寂寞千场, I used 只为你红尘路上寂寞牵肠, which I believe much more sense.)Slowly approaching you, hiding my feelings, I silently observe many guys who fall for you come and go.I will never forget your tears in the wind for the rest of my life. Time flies by;I am still by myself after all these years.I have never been in your heart, but I am coming to see you in your dreams. Will you lean on my shoulder then?You never know, that my shoulder is always reserved for you.
2007年05月26日 06点05分 12
level 2
ddddddddddddddd
2007年05月26日 14点05分 13
level 1
明月有心了 ^0^ 翻译的话意译比直译要好些,中文的意境很多时候根本无法直翻成英文。等我好好琢摸琢摸再回你。我也想要新上海滩的英文字幕版,有谁已经买到了吗???
2007年05月27日 01点05分 14
level 0

2007年06月04日 09点06分 15
level 1
这个主意好,还有楼上几位的翻译不错噢
2007年06月04日 11点06分 16
1