求日语帝校正!!!《さよならのかわりに》
霜月はるか吧
全部回复
仅看楼主
level 10
archer的blog 楼主
花弁(はなびら)がはらはらど 暗(やみ)の中(なか)消えでゆく
花瓣簌簌地消失在黑暗中
でもね、不思议(ふしぎ)なの 何故(なぜ)が寒(さむ)くはないわ
但是呢,不可思议的是不知为啥不感觉到寒冷
温(ぬく)もりを感(かん)じでだ 小(ちい)さな手(て)を放(はな)して
松开了感到了温暖的小手(改)
此処(ここ)が分(わ)かれ道(みち) 振(ふ)り向()むかないでいでね
这里是分岔路 请向前走不要回头
嘘(うそ)とほんとの间(あいだ) 狡(ずる)い言叶(ことば)を
谎言和真实之间 狡猾的话语
「许(ゆる)して」 とは言(い)わないわ だけど信(しん)じて あ~~~
我不会说出:“请你原谅。”这句话 但我相信 啊~~~
仅(わず)かに震(ふる)えている 小(ちい)さな手(て)を繋(つな)いで ずっど守(まも)りたい 叶(かな)わない愿(ねが)いなの
牵起轻微颤动的小手 这是一直想守护的无法达成的愿望
もし神様(かみさま)がいるなら こんな世界(せかい)で 彷徨(さまよ)う続(つづ)げる意味(いみ)を 教(おし)えてくれる?
如果这世界有神明存在的话 能教会我一直彷徨的意义吗
もう微(かす)かな声(こえ)だけど どうか 届(とど)けて
只剩下无比轻微的声音啊请务必传达到
独(ひと)りきりの帰(かえ)り道(みち)歩(あゆ)く あの子(こ)に
那个孤独地走在归途上的孩子
お愿(ねが)いよ 泣(な)かないで ほら 笑(わら)ってで
求你了请不要再哭泣 请绽放笑容吧
悲(かな)しい颜(かお)はしないで 约束(やくそく)しましょう
不要再露出悲伤的表情 请和我这么约定吧
ね、悪(わる)くない终(お)わりよ こんな世界(せかい)で
呐,还不算坏的结局啊 请在这个世界上
出会(であ)いだ奇迹(きせき)书(か)いて 眠(ねむ)りましょう
写下相逢的奇迹 然后沉睡吧
2012年12月19日 04点12分 1
level 13
帮顶一下吧.楼主是好人.
2012年12月25日 03点12分 4
level 4

非日语帝的路过……修正了一些+等大神+帮顶
花弁(はなびら)がはらはらと 暗(やみ)の中(なか)消えてゆく
でもね、不思议(ふしぎ)なの 何故(なぜ)か寒(さむ)くはないわ
温(ぬく)もりを感(かん)じてた 小(ちい)さな手(て)を放(はな)して
此処(ここ)が分(わ)かれ道(みち) 振(ふ)り向(む)かないでいてね嘘(うそ)と本当(ほんとう)の间(あいだ) 狡(ずる)い言叶(ことば)を
「许(ゆる)して」とは言(い)わないわ だけど信(しん)じて ああ仅(わず)かに震(ふる)えている 小(ちい)さな手(て)を繋(つな)いで
ずっと守(まも)りたい 叶(かな)わない愿(ねが)いなの
もし神様(かみさま)がいるなら こんな世界(せかい)で
彷徨(さまよ)い続(つづ)ける意味(いみ)を 教(おし)えてくれる?
もう微(かす)かな声(こえ)だけど どうか届(とど)けて
独(ひと)りきりの帰(かえ)り道(みち) 歩(ある)くあの子(こ)にお愿(ねが)いよ 泣(な)かないでね ほら 笑(わら)ってて
悲(かな)しい颜(かお)はしないで 约束(やくそく)しましょう
ねえ、悪(わる)くない终(お)わりよ こんな世界(せかい)で
出会(であ)いた奇迹(きせき)书(か)いて 眠(ねむ)りましょう
ああ
2013年03月15日 14点03分 5
level 4

谢谢
lz
我都没发现霜姐的这首歌啊啊啊啊啊!太感谢了!
顺便,In Paradiso稍微修正了下,既然前面用了ましょう那么后面就队形一下用でしょう吧?
忘(わす)れられた楽园(らくえん)
花(はな)びらに埋(う)もれて
ねえ
ずっと一绪(いっしょ)にいましょう
二人(ふたり)ならば恐(こわ)くないでしょう?
谁(だれ)もいない楽园(らくえん)
私(わたし)だけを见(み)ていてくれる?
ねえ
花(はな)占(うらな)いの通(とお)り
私(わたし)だけを好(す)きでいるでしょう?
miserere nobis
壁(かべ)に 床(ゆか)に 描(えが)いていた
いつか 出会(であ)う「友达(ともだち)」の絵(え)
退屈(たいくつ)なひとり游(あそ)びは
今日(きょう)で やっと终(お)わるのよ
二人(ふたり)だけの楽园(らくえん)
嬉(うれ)しいのよ 谁(だれ)にもあげない
ねえ
ずっと一绪(いっしょ)にいましょう
二人(ふたり)ならば 恐(こわ)くないでしょう?
2013年03月15日 14点03分 6
嘛,先说声谢谢支持和辛苦了,本来是从IB游戏吧那边开始捣鼓(抱歉,咱没别的词了)这两首歌的,差不多半年前的贴的说,已经搞定了啦,咱把完成品发在IB吧那边了,这边没发……千千静听上面也可以搜得到咱上传的两首歌的LRC的(这……应该不是广告)
2013年03月15日 15点03分
回复 archer的blog :这样啊~辛苦啦!不过这个歌词有几个地方浊音加的不对,大丈夫?
2013年03月15日 15点03分
回复 silvercia :果然又是这样……咱对てでただ什么的总是没什么信心啊……所以才发出来求修正的……不过看起来真正的日语帝们都没空啊……自学党就是苦逼呢……
2013年03月16日 00点03分
回复 silvercia : 《In Paradiso》的话,是直接用了别人打的歌词,至于でしょ和でしょう因为自己听过检查只有最后一句不确定,那一句加上 う 的话咱没意见,其他应该都是对的……吧?
2013年03月16日 00点03分
1