有没有想过,译名中的“奇幻”二字误导了多少人……
少年派的奇幻漂流吧
全部回复
仅看楼主
level 1
rayjoxu
楼主
跟很多吧友一样,我开始的时候也对第一个故事坚信不疑。
不是没有意识到第一个故事中的混乱,如老虎和野狗同在船舱中相安无事,大海上哪儿来的狐獴,食人岛是植物构成等等。
可脑子里先入为主的被片名中“奇幻”二字占据,理所当然的认为一部“奇幻”电影有这种幻想元素(亦即不够合理)也是很正常的……
啊啊啊啊啊。不够严谨的译名毁了一切啊。
2012年12月07日 06点12分
1
level 5
电龙1
不要对任何事情都坚信不疑,包括你的父母爱人子女, 也存在着利益纠纷。
但也不要对任何童话都保持冷漠,我还是那句话,很多人在毒杀候鸟,也有很多人在救助候鸟,看你自己怎么选择人生定位。
你可以做个奸商,赚了钱,去做慈善,这没什么对与错。
不代表你高级或低级
人是动物,只不过吃饱了闲着就会讨论价值观等,如果只是老虎,那就只在于吃肉
2012年12月07日 09点12分
2
1