level 10
谨以此献给2012.12.22所谓“世界末日”之前的还在生长的离别的重逢的我们。
2012年12月03日 13点12分
1
level 10
首先,祝福百度贴吧九周年生日快乐,永远幸福。
(呐喊)
2012年12月03日 14点12分
2
level 10
然后,也祝福双河贴吧成立N周年,为我们所有可爱的吧亲能够在茫茫人海中相聚相亲相爱感到温暖和幸福吧。
2012年12月03日 14点12分
3
level 10
如果真的是世界末日怕不怕?世界末日还没有人陪在身边。
其实还好,因为我觉得已经过了生命之最美年华。
2012年12月03日 14点12分
9
level 10
爱情很短,遗忘很长
聂鲁达
I can write the saddest poem of all tonight.
今夜我可以写出最哀伤的诗歌,
Write, for instance: "The night is full of stars,
比如:"星辰满布于夜空,
and the stars, blue, shiver in the distance."
在远方闪烁幽蓝的光。"
The night wind whirls in the sky and sings.
夜风在空中盘旋歌唱。
I can write the saddest poem of all tonight.
今夜我可以写出最哀伤的诗歌。
I loved her, and sometimes she loved me too.
我爱过她,而有些时候她也爱过我。
On nights like this,
在那些如今宵一般的夜晚,
I held her in my arms.
我曾拥她入怀。
I kissed her so many times under the infinite sky.
在渺远的天空下,我曾那么多次吻过她。
She loved me, sometimes I loved her.
她爱过我,而有些时候我也爱过她。
How could I not have loved her large, still eyes?
我怎能不爱她那宁静的大眼睛呢?
I can write the saddest poem of all tonight.
今夜我可以写出最哀伤的诗歌。
To think I don't have her. .
我想到已经没有了她,.
To feel that I've lost her.
我感到已经失去了她。
To hear the immense night,
我聆听漫漫长夜,
more immense without her.
因她的缺席而更加漫漫。
And the poem falls to the soul as dew to grass.
诗句落入灵魂如同露水落入荒原。
What does it matter that my love couldn't keep her.
我的爱不能留住她又有何妨。
The night is full of stars and she is not with me.
夜空布满星群而她已不在我身旁。
That's all. Far away, someone sings. Far away.
这便是如此了。远方有人在歌唱。在远方。
My soul is lost without her.
我的灵魂因她的缺席而空空如也。
As if to bring her near,
仿佛为了拉近她,
my eyes search for her.
我的目光在寻找她。
My heart searches for her
我的心也在寻找她,
and she is not with me.
可她却不在我的身旁。
The same night that whitens the same trees.
同样的夜色染白同样的树。
We, we who were,
我们,同是我们,
we are the same no longer.
已不再是同样的我们。
I no longer love her, true,
的确,我已经不再爱她,
but how much I loved her.
但是我曾经多么爱她。
My voice searched the wind
我的声音在追寻着风,
to touch her ear.
为的是能到达她的耳中。
Someone else's. She will be someone else's.
属于别人,她将属于别人。
As she once, belonged to my kisses.
正如她曾经只接受我的吻。
Her voice, her light body.
她的声音,她那鲜亮的身躯。
Her infinite eyes.
她那深邃的眼睛。
I no longer love her, true,
的确,我已经不再爱她,
but perhaps I love her.
又或许我还爱着她。
Love is so short
爱情是如此短暂,
and oblivion so long.
可是遗忘却如此长。
Because on nights like this
因为在今宵一般的夜晚,
I held her in my arms,
我曾经拥她入怀。
my soul is lost without her.
我的灵魂因她的缺席空空如也。
Although this may be the last pain she causes me,
尽管这或许是她给我的最后一次痛苦。
and this may be the last poem I write for her.
尽管这或许是我为她写下的最后的诗。
2012年12月03日 14点12分
10
level 10
我很爱的一首诗。
因为爱情很短,遗忘很长。
所以希望大家,都能找到一份不用用生命去遗忘的真爱吧。
2012年12月03日 14点12分
11
level 10
You're my sunshine 你是我的阳光
The other night dear, as I lay sleeping
亲爱的,又是一个晚上,我渐渐睡去
I dreamed I held you in my arms
在梦境中我把你拥入怀中
But when I awoke, dear, I was mistaken
亲爱的,可当我醒来,我又弄糟了
So I hung my head and I cried.
我哭泣,我又陷入了这感情的难题
You are my sunshine, my only sunshine
你就是我的阳光,我唯一的阳光
You make me happy when skies are gray
当天空乌云密布时是你使我快乐
You'll never know dear, how much I love you
亲爱的,你从未明了,我是多么的爱你
Please don't take my sunshine away
请别带走我的阳光
I'll always love you and make you happy,
如果你的言语一贯如一
If you will only say the same.
我会一直爱你,让你快乐
But if you leave me and love another,
可是若你离开了我,爱上了他人
You have shattered all my dreams
You are my sunshine, my only sunshine
你就是我的阳光,我唯一的阳光
You make me happy when skies are gray
当天空乌云密布时是你使我快乐
You'll never know dear, how much I love you
亲爱的,你从未明了,我是多么的爱你
Please don't take my sunshine away
请别带走我的阳光
You are my sunshine, my only sunshine
你就是我的阳光,我唯一的阳光
You make me happy when skies are gra
y当天空乌云密布时是你使我快乐
You'll never know dear, how much I love you
亲爱的,你从未明了,我是多么的爱你
Please don't take my sunshine away
请别带走我的阳光
Please don't take my sunshine away
请别带走我的阳光
2012年12月03日 14点12分
12
level 10
you're my sunshine 《真爱之吻》的插曲,好喜欢。
你是我的阳光,我唯一的阳光。
天色灰暗的时候,是你让我快乐。
2012年12月03日 14点12分
13
level 12
世界末日之前是收不到爱情咯!不过我现在每天很开心。就这样去吧!我觉得人生无悔。
2012年12月05日 01点12分
18