视频:记者评《蓝莓之夜》无新意 分数仅及格
王家卫吧
全部回复
仅看楼主
level 7
2046的森林 楼主
新浪娱乐讯 戛纳时间5月16日上午,王家卫首部英文影片《蓝莓之夜》拉开戛纳电影节的序幕。在观影完毕后,中国记者面对我们的镜头诉说影片观感。对于王家卫的这部影片,无论是来自内地的记者或是来自香港的记者,他们对其评价都是“毫无新意的王家卫式的电影”。在满分为10的前提下,这部影片的平均分数是6分。他们觉得影片成色虽好于《2046》,却明显不如《花样年华》。  王家卫为求突破,特意将《蓝》片的背景放到纽约,而主演则选择了英国人,演员对白均为英文。对于王家卫的刻意求变,中国记者基本给于肯定态度。对于其一贯的影像风格,王家卫迷仍然追捧。而这种风格的保持,使得影片给人以错觉,会将裘德-洛误以为是梁朝伟,而会将诺拉-琼斯误以为是张曼玉。而记者们的分歧在于,有人觉得十五分钟之后这种感觉就会消失,而有人觉得这种感觉一直延续。  而在他们看来,王家卫想叙述的关于“吻”的多个含义也许对外国观众来说是新鲜且独特的,但对于他们来说,却因熟悉其喻意而使主题略显单薄。  自身的王家卫迷尤其是深爱王氏旧电影(《花样年华》之前的电影)的影迷们对王家卫在求变的包装下的自我重复很失望。新浪娱乐戛纳报道组 视频地址http://ent.sina.com.cn/m/c/bn/2007-05-16/232712470.html
2007年05月16日 16点05分 1
level 7
2046的森林 楼主
晕首先仔细看了视频 从这四个人的判断中只有一个内地女记者给出了6分一个香港女记没有给出分数这四个人的判断评价都以2046和花样年华为标准而且在他们严重花样年华是成就最高的一部只能说一家之言啊可能中国记者对王家卫太熟悉了以至于整天把突破作为关键词每个人的一生都只拍一部电影风格本来就是很难突破的从现在的情况看电影的情节可看性是强的估计非王家卫迷或者第一次看的人会比较喜欢至于本来就是王迷的估计就有一半一半了而且看样子欧美的评价应该会不错
2007年05月16日 16点05分 2
level 7
2046的森林 楼主
晕写错了那个香港的女记者给出了8.5分两个男记者没有给分数
2007年05月16日 16点05分 3
level 6
不管怎样 还是自己看了电影再说 这是小王的首部英语片 基本上也是他编的故事 至少他突破了自己
2007年05月17日 12点05分 5
level 7
2046的森林 楼主
en 恩关于电影内容都是跳过去等着自己看时候的新鲜感
2007年05月17日 12点05分 6
level 0
"My blueberry nights" vu par la critiqueQuestion : lorsqu’un auteur chéri par les critiques quitte son territoire familier, est-il suivi par lesdits critiques ? Pas sûr, à en juger par l’accueil plutôt tiède réservé à My blueberry nights. La moyenne des étoiles de la presse internationale (publiée chaque jour dans Screen) est de 2, ce qui est peu pour le chouchou de Hong Kong. Détail amusant : sur le tableau des étoiles de la presse hexagonale (in Le Film français), les deux seuls vrais défenseurs sont Philippe Rouyer de Positif et Serge Kaganski des Inrocks, si souvent en désaccord d'ordinaire.S’il change de lieu, Wong Kar-Wai ne change pas de style : "La beauté visuelle et l’utilisation de popsongs et de standards" sont toujours là (Todd McCarthy, Variety). Oui, mais justement, c’est "comme si Wong revisitait ses plus grands tubes", (Allan Hunter, Screen). Etrangement, le style qui fit la gloire du cinéaste semble se retourner contre lui : "Wong Kar-waï a inspiré des générations de cinéastes publicitaires et l’on dirait que pour se venger, ils ont affligé son premier film américain de tous les clichés de leur métier" (Thomas Sotinel, Le Monde). Le plus sévère est Jean-Philippe Tessé (Chronic’art) : "Rien à sauver, vraiment rien, ni les acteurs (…) ni ce scénario pour minettes niaiseuses, ni cette mise en scène bégayée par un WKW qui livre là une sorte de guide de son cinéma pour les nuls." Plus mesuré, Kirk Honeycutt (Hollywood Reporter) estime que le film "ne révèle rien de vraiment profond". Une superficialité qui ne déplaît pas à Olivier Séguret (Libération) pour qui MBN "ressemble fort à une petite gourmandise sans grandes conséquences. C'est un film léger, basses calories, extrêmement fluide et digeste". Côté positif, le casting est loué par la plupart des critiques, notamment la débutante Norah Jones : "sa passivité sert l’histoire et elle gagne en confiance et en présence tout au long du film" (Allan Hunter). Et Pierre Vavasseur du Parisien a beau regretter le «systématisme esthétique (…) qui finit par prendre le pas sur l’émotion », il reconnaît que le film compte "des moments magiques, à l’exemple d’un superbe duo entre Norah Jones et Natalie Portman".以上是电影节对蓝莓之夜的总体评论,总的说并不理想,各国记者的评分平均只有2星。大部分影评都是认为王家卫保持了一直以来的视听效果的完美,但是影片只是重复他自己风格,故事本身太肤浅,温吞,没什么特别深的印象。一些言辞激烈的甚至认为这部影片从演员到编剧到导演一无是处。当然还有部分评价认为演员表现不错,影片中还是有一些让人惊喜的片段。有意思的是,本文一开头似乎是臆测影片可能在熟悉王家卫的地区获得好评。
2007年05月17日 21点05分 7
1