请教几个中英思维模式差异的问题
英语吧
全部回复
仅看楼主
level 1
今天在学习时碰到这样两个句子:(1)The teacher speaks slowly, his voice is loud, everyone in theclassroom can hear clearly. 这个句子很明显是一种汉语式的句子,只是表达出来了作者的意思,而并没有考虑英语句子的结构。这个句子应改为:The teacher speaks slowly and his voice is so loud that everyone can hear it clearly in the classroom.(2)The little boy, who was crying as if his heart would break, said, when I spoke to him, that he was very hungry, because he had no food for two days.这是一个比较典型的英语句子.而改为The little boy was crying as if his heart world break. When I spoke to him, he said that he was very hungry because he had no food for two days.却被认为没有原来好。我的问题是:如果说(1)中分散的三个分句合成一个整句后,由于逻辑连接词而使得句子结构更加紧凑,那么为什么(2)添加连接词变成长句后,为何被评论没有原来的散句好呢??
2007年05月15日 07点05分 1
1