再过2个星期,第5卷到手,可上传,有人来翻不?
青春纪行吧
全部回复
仅看楼主
level 4
craxue 楼主
本人可以扫图,当然,最好能推荐几个好用的扫图软件,没以前用扫描仪扫的,没用过软件
2012年11月27日 13点11分 1
level 4
craxue 楼主
难道非得等**语在5个月内强化完,然后自己再看么。。。。。。
2012年11月27日 13点11分 2
level 13
轻国扫图都放了快三个月了。。。。。
2012年11月27日 13点11分 3
直接我的另一个帖子问过有没有人上传。。。。完全没人说,搞的我还以为是没人扫图- -OTZ
2012年11月27日 13点11分
回复 craxue :
(告诉我)
大概因为人气低。没有人打算自翻这本书。轻国联翻也不开坑
2012年11月27日 13点11分
回复 花泽香蜜 :哎,那我还是自学日语,自己看吧。。。。。
2012年11月27日 13点11分
level 14
(憋屈)
2012年11月28日 03点11分 4
level 15
[汗]
2012年11月28日 14点11分 5
level 12
这不禁让我想起这么一个故事,一部小说坑了一年,这时候有一位勇者站出来说‘我要自学日语,学会了再回来翻’半年后果真他回来接下了这个坑……楼主你懂得→A→
2012年11月30日 10点11分 6
放心,学了1年后什么水平还不清楚。。。。。。。而且还要身兼英语(主项)。。。。。。压力无限大。。。。。。。。。。。
2012年11月30日 12点11分
level 8
本人学过日语,也参与过翻译轻小说,(感兴趣者可以去搜《幻想谭教诲师》这本书),也参与过翻译轻小说,不过对于本书这种语言描写,行文措辞丰富,考据麻烦的小说,根本没有独立翻译的能力……若是有高手牵头,本人倒是愿意尽自己一点力量,不然大家就等天角吧
2012年11月30日 15点11分 7
我还记得前几次轻国联翻,基本所有人都各种吐槽竹宫大妈的措辞以及服饰描写之复杂233
2012年11月30日 16点11分
我看过渣翻汉化的。嗯。
2012年11月30日 16点11分
回复 花泽香蜜 :如果你愿意全程润色(大概估计也许就是重新翻译了)我可以给你。。
2012年11月30日 17点11分
回复 花泽香蜜 :我估计我没有润色能力,联翻时,校队润色一般是水平最高的,还兼职翻译顾问
2012年12月02日 00点12分
1