请教会俄语或德语的同志,求一句话
德军吧
全部回复
仅看楼主
level 12
雨宫·欣 楼主
“跑吧!快点!”这是一个士兵对逃跑中的敌人喊的,带有嘲笑的意思。
请问,俄语或者德语中,这句话该怎么写,多谢了
2012年11月27日 02点11分 1
level 12
雨宫·欣 楼主
“有什么问题吗”这句也帮写一下,谢了
2012年11月27日 02点11分 2
level 11
你头像怎么变这个了,[惊哭]接受不能啊
2012年11月27日 03点11分 3
弩哥马上要遇到他老哥了,看的这个急啊
2012年11月29日 22点11分
回复@雨宫·欣 :[汗]虽然语句整体毫无违和,但是还是种语体教的赶脚,哈哈哈
2012年11月30日 00点11分
level 1
楼上说的是德语loslos,相当于come on
2012年11月29日 15点11分 5
level 1
楼上说的是德语loslos,相当于come on
2012年11月29日 15点11分 6
level 10
Бегаешь! Быстро!
用中文标音就是 别嘎也十 倍思特罗,记住这是你对一个士兵喊的,对多个就是бегаете别嘎也贴。
2012年11月29日 18点11分 7
妈呀。。。。。。这是什么东西。。
2013年03月16日 00点03分
level 10
laufst! Schnell!
中文标音就是老夫斯特 市内欧
对多个士兵喊就是laufen老分
2012年11月29日 19点11分 8
谢谢
2012年11月29日 22点11分
回复 雨宫·欣 :喊的时候千万别喊出日语味。。我见不少国人喊的时候都是太君的口气。。。。换成巴嘎雅鹿的词,一样的口气。。
2012年11月30日 05点11分
laufen是不规则动词现在时变位,因此至少是läufst 才对 读法 捞雨服思特
2012年11月30日 06点11分
哈哈哈
2012年11月30日 06点11分
level 11
大神!
2012年11月30日 01点11分 10
level 9
刚才看了楼上的,laufst是动词laufen跑针对 第二人称的 du(你)的变位,但是laufen这个词是不规则动词,因此不规则动词的变位应该变成läufst du....而且德语里称呼和自己不熟悉的人一般都用Sie..所以可以用命令式的句子 Laufen Sie schell!
或着直接用Los!!
读法是 捞芬 贼 屎内L(这个L的发音是舌尖顶住上齿龈)
2012年11月30日 06点11分 11
恩,你说得对。你说的是hochdeutsch,正经的语法我没学过,只是生活中用着慢慢学会的而已。laufst是拜仁州的德语
2012年11月30日 06点11分
但是sie是尊称,相当于英文的thou,俄文的вы,并非基于熟悉不熟悉。这种挑衅的语境,还是用你吧。
2012年11月30日 06点11分
[哈哈][哈哈][哈哈]。其实我觉得如果德军不含尊敬的对别人说快跑的时候,我觉得用los更好。德军对俘虏都用los,,,,laufen太正式了。。。Ich laufe schell....我跑步很慢,,,一般都这么用
2012年11月30日 06点11分
回复@保罗_戈培尔 :sie不是尊称,Sie是尊称,您,您们,要注意下大小写。。。。德国人对不熟悉的人都用尊称的。两个人慢慢熟悉了就可以用du了,用了du就不能再用Sie了,,,而且对长辈都用Sie,长辈对晚辈一般都用du
2012年11月30日 06点11分
level 9
给你顶起来。。。看看吧里有没有特别权威的德语或俄语人士。
2012年11月30日 12点11分 12
1