level 11
第二,汉语关于骑士的词很贫乏,不像欧洲能用二十几个词来形容不同的骑士,所以很容易混淆。大体分类一下:
骑士(knight):指正规军制度出现前,有属于自己个人收入来源的脱产专业战士。在重骑兵兴起的时代中,他们大多数是重骑兵,但并不绝对。骑士这个词首先是政治经济存在,然后才是军事存在。
“骑士”:汉朝军职,良家子富家重骑兵,是中国历史上最靠近西方“骑士”的词语,所以当初翻译时使用这个词来形容西方的“同行”。与中国不同,西方的“骑士”与重甲骑兵并不一定真的挂钩,古代西方可没中国这么高的政治组织力。
封建骑士(feudalknight):天主教封建国家中的一个封建阶级,介于农民和贵族之间,特征是有自己的家徽和纹章,虽然有的时期有的国家规定所有封建骑士都要服军役,但不见得一定如此,更不见得一定服重骑兵役。
重骑兵\枪骑兵:指以重骑枪为代表性武器的骑马战士,与政治意义上的骑士并无绝对联系。
圣骑士(paladin):最早指法兰克人中的天主教武士,重骑兵普及后主要指天主教骑士,后泛指各宗教的宗教武士,但仍数天主教徒自称最多。
圣殿骑士\医院骑士\条顿骑士\宝剑骑士\暗影骑士……各个骑士团成员的称呼,与政治意义上的骑士和军事意义上的骑士都不见得有联系。
游侠骑士(chivalric):半佣兵,他们四处游荡,为愿意雇佣他们的人或志同道合的人服务,多数情况下为别人服务后要收钱,但也可能免费。最常见的情况是,跑到要交战的一个领主那里当“客人”,大吃大拿,然后开打时站出来说要有福同享有难同当,于是站在领主这边作战,战胜则拿“礼物”走人,战局不顺则有事先走了。简单的说其雇佣性并非明显的和契约性的,但实质上还是佣兵。他们大多是穷骑士或骑士家族的非长子,但事实上任何阶层的人都会有。
游骑兵(ranger):有的时候翻译成游侠,但实际上指一些游荡性更强的部队,比如巡逻骑兵和森林**。他们中有许多人有骑士资格,但很少有人使用重骑兵战术。
独院地主(boyar)\西拜(sipahi):小额分地制度下的领主,主要是东正教区,比较类似天主教骑士,但军事性更强,财富更少,个体实力更弱,人数更多。
宪骑士(guardknight)\怯薛(keig-tei):简单地说就是亲卫队外加钦差,他们独立形成一个骑士阶层,直接作为王者意志的延伸。
武装骑兵(manatarms)\圣骑兵或曰甲胄骑兵(kataphractoi):重骑兵,军人,大多数不是骑士阶层。
残枪骑士(brokenlancer)\自由枪骑兵或曰枪手(freelancer):大家都知道枪手是干吗的——拿人钱财替人消灾。雇佣兵,重骑兵,大多数不是骑士阶层。
2012年11月24日 10点11分