level 12
warning
caution
note
这3个都是做警告注意事项解释,怎么能翻译得可以区别开?
PS:从上到下严重程度依次降低
2012年11月24日 02点11分
1
level 11
后面两个可以互换,常用。最前面的比较严重,重视程度不一样而已。
2012年11月24日 02点11分
3
我在问如何翻译
(心照不宣)
2012年11月24日 02点11分
回复 英语是我孙子 :你赚外快干起翻译来了?警告,注意,注意/提示
2012年11月24日 02点11分
回复 困惑的鸵鸟 :屁钱,我爸他们要用。
2012年11月24日 03点11分
回复 困惑的鸵鸟 :那就用你这个吧
(心照不宣)
2012年11月24日 03点11分
level 12
我觉得warning应该最严重 后面两个应该只是通知你注意 不会造成严重后果
2012年11月24日 02点11分
6
事实就是如此。。。
2012年11月24日 03点11分