level 10
汗死英语不行不能最完整滴翻出来,在佳佳bolg看到滴,美国潜在筒子 cyclops 2007-05-01 05:49:23 Was a sheer accident that I found out about your performance in LA. First time in a long time for me to go to any live, pop-music concert. Your beautiful voice stood out, despite the noises and lack-luster sound effect of the auditorium. You voice spoke well for your personality as well - simple and yet full of passion. Got your signed CD and managed to talk to you a little amongst the huge crowd surrounding you. If only you can pick up a few tips on English pronunciation, IMHO, you'd surely be able to reach out to a much more massive fan crowd in many countries around the globe. Such a wonderful voice you have! Have fun on your trip back to Beijing.
2007年05月01日 13点05分
1
level 5
在LA看到你的演出只是一个纯粹的巧合,这也是我在长久来第一次去了个流行音乐的演出现场.即使噪音和在观众席中糟糕的影响视听效果,你的天籁还是凸显出来了.你的嗓音显示了你单纯的性格和满腔热情.我拿到了你CD还顺利在N多人围绕着你的一小群人中和你进行了谈话:)假若你能掌握一点英文发音诀窍,IMHO(什么啊,不明白),你肯定能够得到更多世界各地歌迷滴支持:)你的嗓音好美妙滴说!回北京的路上快乐哦!
2007年05月01日 14点05分
3
level 0
IMHO=>IN MY HUMBLE OPINION,恕我直言。
2007年05月01日 14点05分
7
level 2
Got your signed CD and managed to talk to you a little amongst the huge crowd surrounding you. 拿到了你的签名CD,并且还在拥挤的人群中和你进行了简短的交谈。这样比较好。
2007年05月01日 14点05分
15
level 7
IMHO=In my humble opinion 以鄙人之见希望佳佳能尽快提高英语水平。 IMHO, 佳佳走国际化路线不会比在国内这个烂泥坑里打滚更困难。
2007年05月02日 07点05分
17
level 0
看看老夫的译文靠不靠谱?哈哈:一个很偶然的机会我在LA看了你的演出。这是我很长时间以来第一次去看现场的流行音乐会。虽然现场很嘈杂,音乐厅的音响也缺乏感染力,但你优美的嗓音很突出,也很能表达你的个性---简单而充满激情。拿到了你的签名CD,还成功地与一大群人簇拥下的你交谈了几句。你仅需要在英语发音上在吸取一点技巧,就我观之就完全可以在全世界很多国家得到更多的歌迷。你拥有多么美妙的声音啊!祝你返京旅途愉快。作者: 61.170.191.* 2007-5-1 13:19 回复此发言
2007年05月02日 09点05分
18
level 1
嘎嘎,俺来乱译一把。-----我很长时间没去参加流行音乐音乐会了,偶然的机会在洛杉矶看了你的演出。尽管演出大厅吵杂和音响比较烂也没能淹没你优美的声音,你的表出的大方和激情也是征服我的所在。有幸在拥挤的人群中获得你的签名CD时能跟你谈上了几句。个人见解,如果你的英语发音上能更准确些,加上你拥有完美的嗓音,你将获得全球更多的歌迷。祝你返京旅途愉快。
2007年05月02日 16点05分
20