level 8
谁说下 德莱文的台词是不是很自负 德赖厄斯的是不是很霸气?
2012年11月04日 06点11分
9
level 11
只知道德莱文选中的台词大概是Welcom to the
theatre of dream.欢迎来到梦想剧场???
2012年11月04日 06点11分
16
这个我知道 选择他的时候说的是 欢迎来到德莱文的阵营!貌似是这样吧 回程的我也知道是 德莱文出击
2012年11月04日 06点11分
是欢迎来到德莱文联盟,所以之前有人把联盟其他英雄的脸P成德莱文的
2012年11月04日 06点11分
是Welcome to the league of draven,欢迎来到德莱文联盟,英语老师死得早
2013年07月28日 15点07分
level 13
德莱文:哥哥...啊啊 ...不要啊!
德莱厄斯:没事的 我有杜蕾斯 我们继续..额额 我要...社了
2012年11月04日 06点11分
19
好吧 你赢了
2012年11月04日 06点11分
level 8
德莱厄斯:They will regret opposing me." 他们将会后悔与我为敌
"Scurry, weakling."
滚吧,弱者。
"Death by my hand."
由我亲手送你上路。
"Exploit every weakness."
砍翻每一个弱者。
"Witness true strength."
见证真正的力量吧。
"Unmatched power"
无与伦比的力量。
"With overwhelming force."
随着势不可挡的力量而来。
"Carve a path."
杀出一条血路。
"I
will not rest."
我永不停息。
"Strength above all."
力量至上。
"Never retreat!"
永不撤退!
"I have my orders."
我有我的主张。
"Stay alert."
保持警惕。
"Noxus
will rise."
诺克萨斯将会崛起。
"My destination is clear."
我的目的很明确。
"I do not tolerate cowardice."
我不会容忍那些懦夫。
"Make no mistakes."
别犯二了。
2012年11月04日 06点11分
22
level 11
斧头男的台词(网上刮来的)
Stay alert 一般翻译都是 保持警惕
I do not tolerate cowards 我不能容忍懦夫的行为 或者是我不能容忍军中有懦夫
Never retreat 绝不后退
I have my orders 我有我自己的想法
My destination is clear 我的目标很明确 (和斯维因的很像)
Make no mistakes 别犯错
Noxus will rise 诺克萨斯必将崛起
选他的时候是 They will regret opposing me 他们会后悔和我作对的。
2012年11月04日 06点11分
23
level 11
摘自“英雄联盟考据组”的百度空间
被选择时
"Welcome to the League of Draven."
欢迎来到德莱文联盟。
攻击/移动
"Stand back."
闪开,让专业的来。
"Let's do this."
我们该开工了。
"Watch and learn."
看好了,学着点。
"I have the best job."
我有最好的工作。
"Hit'em where it hurts."
给他们伤口撒点盐。
"Something need killin'?"
有什么需要来个人头?
"This is where Draven shines."
这就是德莱文的闪光点。
2012年11月04日 06点11分
24
watch and learn和魔兽的魔法破坏者一样。。
2013年07月28日 15点07分
level 11
"Hear that? Death's knocking."
听到了吗?死神的敲门声。
听到了吗?丧钟已为你鸣响。
"Seems to be blood everywhere I go."
看起来我去到哪血就流到哪。
"Smooth."
HOLD住。
"Man, I'm good."
伙计,我很好。
"Don't be jealous."
别这么嫉妒我。
"I've got pain to serve."
我要为痛苦而效忠。
"Perfection? I got that."
完美?那就是我。
"Got axes, need victims."
斧头就绪,缺死囚。
"Now this is how to move."
这就是如何应付。
"Places to go, me to see."
逃去哪都能来见我。
"Let's admire me for a bit."
多点赞美我吧。
"Subtle? I don't do subtle."
狡猾?我并不狡猾。
"Doesn't get better than this."
没有更妙的事了。
2012年11月04日 06点11分
25
level 11
"No followin'these footsteps."
别跟着这些脚印。
嘲讽
"Who wants some Draven? Heheheh."
谁想来点德莱文?呵呵呵呵。
"Come out and play. Heheheh."
出来玩啊。呵呵呵呵。(怪叔叔-_-|| )
笑话
"Not Draven; Draaaaven."
不读德莱文;是德莱哀哀哀哀哀文(蒙多多多多多...?)
"Draven does it all... with style!"
德莱文摆平了所有事……以我的风格!
响应他的“最好”。
使用回城/传送
"Draven out!"
德莱文,退场!
德莱文,出发!——《机动战士高达SEED》
"Draven's makin'an exit."
德莱文正在退场。
德莱文正在搓炉石。
抓住旋斧(Q)
"Too easy."
太简单了。
"I'll take that."
我收下了。
"Here we go."
我们上。
"Why, thank you!"
哇,谢了!
2012年11月04日 06点11分
26