level 8
女巫之锤
楼主
41:1 [hgb] 你 能 用 鱼 钩 钓 上 鳄 鱼 吗 ? 能 用 绳 子 压 下 它 的 舌 头 吗 ?
[kjv] Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?
Is it possible for Leviathan to be pulled out with a fish-hook, or for a hook to be put through the bone of his mouth?
41:2 [hgb] 你 能 用 绳 索 穿 它 的 鼻 子 吗 ? 能 用 钩 穿 它 的 腮 骨 吗 ?
[kjv] Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?
Will you put a cord into his nose, or take him away with a cord round his tongue?
41:3 [hgb] 它 岂 向 你 连 连 恳 求 , 说 柔 和 的 话 吗 ?
[kjv] Will he make many supplications unto thee? will he speak soft words unto thee?
Will he make prayers to you, or say soft words to you?
41:4 [hgb] 岂 肯 与 你 立 约 , 使 你 拿 它 永 远 作 奴 仆 吗 ?
[kjv] Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever?
Will he make an agreement with you, so that you may take him as a servant for ever?
41:5 [hgb] 你 岂 可 拿 它 当 雀 鸟 玩 耍 吗 ? 岂 可 为 你 的 幼 女 将 它 拴 住 吗 ?
[kjv] Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?
Will you make sport with him, as with a bird? or put him in chains for your young women?
41:6 [hgb] 搭 伙 的 渔 夫 岂 可 拿 它 当 货 物 吗 ? 能 把 它 分 给 商 人 吗 ?
[kjv] Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants?
Will the fishermen make profit out of him? will they have him cut up for the traders?
41:7 [hgb] 你 能 用 倒 钩 枪 扎 满 它 的 皮 , 能 用 鱼 叉 叉 满 它 的 头 吗 ?
[kjv] Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears?
Will you put sharp-pointed irons into his skin, or fish-spears into his head?
41:8 [hgb] 你 按 手 在 它 身 上 , 想 与 它 争 战 , 就 不 再 这 样 行 吧 。
[kjv] Lay thine hand upon him, remember the battle, do no more.
Only put your hand on him, and see what a fight you will have; you will not do it again!
41:9 [hgb] 人 指 望 捉 拿 它 是 徒 然 的 。 一 见 它 , 岂 不 丧 胆 吗 ?
[kjv] Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?
Truly, the hope of his attacker is false; he is overcome even on seeing him!
41:10 [hgb] 没 有 那 么 凶 猛 的 人 敢 惹 它 。 这 样 , 谁 能 在 我 面 前 站 立 得 住 呢 ?
[kjv] None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?
He is so cruel that no one is ready to go against him. Who then is able to keep his place before me?
41:11 [hgb] 谁 先 给 我 什 么 , 使 我 偿 还 呢 ? 天 下 万 物 都 是 我 的 。
[kjv] Who hath prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine.
2012年10月31日 06点10分
1
[kjv] Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?
Is it possible for Leviathan to be pulled out with a fish-hook, or for a hook to be put through the bone of his mouth?
41:2 [hgb] 你 能 用 绳 索 穿 它 的 鼻 子 吗 ? 能 用 钩 穿 它 的 腮 骨 吗 ?
[kjv] Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?
Will you put a cord into his nose, or take him away with a cord round his tongue?
41:3 [hgb] 它 岂 向 你 连 连 恳 求 , 说 柔 和 的 话 吗 ?
[kjv] Will he make many supplications unto thee? will he speak soft words unto thee?
Will he make prayers to you, or say soft words to you?
41:4 [hgb] 岂 肯 与 你 立 约 , 使 你 拿 它 永 远 作 奴 仆 吗 ?
[kjv] Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever?
Will he make an agreement with you, so that you may take him as a servant for ever?
41:5 [hgb] 你 岂 可 拿 它 当 雀 鸟 玩 耍 吗 ? 岂 可 为 你 的 幼 女 将 它 拴 住 吗 ?
[kjv] Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?
Will you make sport with him, as with a bird? or put him in chains for your young women?
41:6 [hgb] 搭 伙 的 渔 夫 岂 可 拿 它 当 货 物 吗 ? 能 把 它 分 给 商 人 吗 ?
[kjv] Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants?
Will the fishermen make profit out of him? will they have him cut up for the traders?
41:7 [hgb] 你 能 用 倒 钩 枪 扎 满 它 的 皮 , 能 用 鱼 叉 叉 满 它 的 头 吗 ?
[kjv] Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears?
Will you put sharp-pointed irons into his skin, or fish-spears into his head?
41:8 [hgb] 你 按 手 在 它 身 上 , 想 与 它 争 战 , 就 不 再 这 样 行 吧 。
[kjv] Lay thine hand upon him, remember the battle, do no more.
Only put your hand on him, and see what a fight you will have; you will not do it again!
41:9 [hgb] 人 指 望 捉 拿 它 是 徒 然 的 。 一 见 它 , 岂 不 丧 胆 吗 ?
[kjv] Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?
Truly, the hope of his attacker is false; he is overcome even on seeing him!
41:10 [hgb] 没 有 那 么 凶 猛 的 人 敢 惹 它 。 这 样 , 谁 能 在 我 面 前 站 立 得 住 呢 ?
[kjv] None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?
He is so cruel that no one is ready to go against him. Who then is able to keep his place before me?
41:11 [hgb] 谁 先 给 我 什 么 , 使 我 偿 还 呢 ? 天 下 万 物 都 是 我 的 。
[kjv] Who hath prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine.