level 11
月光明晰 风静拂
寂静无比的漫漫长夜
过往的事物 快速地掠过
山岗上的乱石
如被砍下的骷髅头
如这些都只是回忆的话
该是多么美好
眼光投向遥远的地方
光明流泄的午后
用冷若寒霜的的眼神
看着您那结实有力的身躯
我的内心
多想放弃这些无谓的争斗
被自己的痛苦包围着 多么无力
我的内心
若真的尝试放弃这些争斗 那么一瞬
仿佛自己可以抛弃一切
渐渐接近的气息
渐渐沸腾的心灵
掠过天空向地面降落
朝阳的黄如同超级赛亚人的颜色
仿佛融化般一点一滴
一步一步地死去的世界
眼光投向明朗的前方
西风轻轻地吹拂着
从欲语又休的嘴唇中
留下的空白如同利剑
我的内心
多想放弃这些无谓的争斗
痛苦应该会随风而逝
我的内心
若真的尝试放弃这些争斗 那么一瞬
仿佛一切都已消却
缜密的思考
电视台的记者
立于那方 却无法捉摸的人
发出着笑声 响亮地回荡着
快速而激烈
战斗持续不止 不肯停止
妄想世人全部消失的梦
深夜星空的浩大和深邃
冲击着内心
无法顺畅地呼吸
放弃争斗 在那时
一定能像永眠般消失
没有我的世界
一定比现在更加美好无缺
所有的人们就此幸福
一定会 是那样的世界
2012年10月04日 02点10分
2
level 11
街明かり 华やか
街头霓虹 灯火通明
ma chi a ka ri ha na ya ka
エーテル麻酔 の 冷たさ
乙醚麻醉的冰冷
e tte ru ma su i no tsu me ta sa
眠れない 午前二时
辗转难眠 凌晨两点
ne mu re na i go ze n ni zi
全てが 急速に変わる
一切都在飞速地改变
su be te ga kyu u so ku ni ka wa ru
オイル切れのライター
油气用尽的打火机
o i ru gi re no ra i ta
焼けつくような胃の中
如同烧灼的胃袋里
ya ke tsu ku yo u na i no na ka
全てがそう嘘なら
全都是谎言的话
su be te ga so u u so na ra
本当に よかったのにね
就真的 太好了
ho n to u ni yo u ka ta no ni ne
君の首を绞める梦を见た
做了个扼住你脖子的梦
ki mi no ku bi wo si me ru yu me wo mi ta
光の溢れる昼下がり
光明满溢的下午
hi ka ri no a fu re ru hi ru sa ga ri
君の细い喉が跳ねるのを
你纤细的喉咙微微颤抖
ki mi no ho so i no do ga ha ne ru no wo
泣き出しそうな眼で见ていた
我以欲泪的眼睛注视着
na ki de sh i so u na me de mi te i ta
核融合炉にさ
核融合炉啊
ka ku yu u go ro ni sa
飞び込んでみたいと 思う
多想飞身跳入其中
to bi ko n de mi ta i to o mo u
真っ青な光 包まれて奇丽
被青蓝色的光包围 多么华丽
ma s sa on a hi ka ri cu cu ma re te ki rei
核融合炉にさ
核融合炉啊
ka ku yu u go ro ni sa
飞び込んでみたら そしたら
若真尝试跳入其中的话 那么一瞬
to bi ko n de mi ta ra so si ta ra
すべてが许されるような気がして
彷佛一切都可以得到宽恕
su be te ga yu ru sa re ru yo u na ki ga si te
ベランダの向こう侧
阳台的对面传来
be ra n da no mu ko u ga wa
阶段を升ってゆく音
渐渐上楼的声音
da n ka i wo no bo t te yu ku o to
阴り出した空が
渐渐昏暗的天色
ka ge ri da si ta so ra ga
窓ガラスに 部屋に落ちる
穿过窗户向房间坠落
ma do ga ra su ni he ya ni o chi ru
拡散する夕暮れ
渐渐扩散的暮色
ka ku sa n n su ru yu u gu re
泣き肿らしたような阳の赤
夕阳的红如同哭肿的眼睛的红
na ki ha ra si ta yo u na hi no a ka
融けるように少しずつ
仿佛融化般一点一滴
to ke ru yo u ni su ko si zu tsu
少しずつ死んでゆく世界
一步一步地死去的世界
su ko si zu tsu si n de yu ku se ka i
君の首を绞める梦を见た
做了个扼住你脖子的梦
ki mi no ku bi wo si me ru yu me wo mi ta
春风に揺れるカーテン
春风轻轻摇动着窗帘
ha ru ka ze ni yu re ru ka t te n
乾いて切れた唇から
从干裂的嘴唇中
ka wa i te ki re ta ku chi bi ru ka ra
零れる言叶は泡のよう
落下的言语如同泡沫
ko bo re ru ko to ba wa a wa no yo u
核融合炉にさ
核融合炉啊
ka ku yu u go ro ni sa
飞び込んでみたいと 思う
多想飞身跳入其中
to bi ko n de mi ta i to o mo u
2012年10月04日 02点10分
3
level 11
天才战士5真っ白に 记忆 融かされて消える
记忆会融化成雪白消失
ma ssi ro ni ki o ku to ka sa re te ki e ru
核融合炉にさ 核融合炉啊
ka ku yu u go ro ni sa
飞び込んでみたら また昔みたいに
若真尝试跳入其中的话 那么一瞬
to bi ko n de mi ta ra ma ta mu ka si mi ta i ni
眠れるような そんな気がして 仿佛就能像从前一样入眠
ne mu re ru you na so n na ki ga si te
时计の秒针や
时钟的秒针
to ke i no byo u si n ya
テレビの司会者や
电视的主持人
te re i no si ka i s ya ya
そこにいるけど 见えない谁かの
立于那方 却无法捉摸的人
so ko ni i ru ke do mi e na i da re ka no
笑い声 饱和して反响する
发出着笑声 响亮地回荡着
wa ra i ko e ho wa si te ha n n k yo su ru
アレグロ·アジテート
快速而激烈
a re gu ro a ji te t to
耳鸣りが消えない 止まない
耳鸣从未消失 不肯停止
mi mi na ri ga ki e na i ya ma na i
アレグロ·アジテート
快速而激烈
a re gu ro a ji te t to
耳鸣りが消えない 止まない
耳鸣从未消失 不肯停止
mi mi na ri ga ki e na i ya ma n ai
谁もみんな消えてく梦を见た
妄想世人全部消失的梦
da re mo mi n na ki e te ku yu me wo mi ta
真夜中の 部屋の広さと静寂が
深夜房间的宽敞而寂静
ma yo na ka no he ya no hi ro sa to se i j ya ku ga
胸につっかえて
撞击着胸膛
mu ne ni tu k ka e te
上手に 息ができなくなる
无法顺畅地呼吸
j yo u zu ni i ki ga de ki na ku na ru (Shout!!)
核融合炉にさ
核融合炉啊
ka ku yu u go ro ni sa
飞び込んでみたら そしたら
跳了进去 在那时
to bi ko n de mi ta ra so si ta ra
きっと眠るように 消えていけるんだ
一定能像永眠般消失
ki t to ne mu ru yo u ni ki e te i ke ru n da
仆のいない朝は
没有我的清晨
bo ku no i na i a sa wa
今よりずっ之 素晴らしくて
一定比现在更加美好无缺
i ma yo ri zu t to su ba ra si ku te
全ての歯车が歯み合った
所有的齿轮就此咬合
su be te no ha ku ru ma ga ka mi a t ta
きっと そんな世界だ
一定会 是那样的世界
ki t to so n na se ka i da
2012年10月04日 02点10分
4
level 12
首先,歌是小铃的。其次,歌词很好,但唱不起来= =
2012年10月16日 12点10分
19