问一下~~~有人说沙加应该是“沙迦”才对~~~道底哪个是对的呀~~~~~
沙加吧
全部回复
仅看楼主
level 1
纸人想飞 楼主
拜托~~告诉我~
2005年06月09日 09点06分 1
level 0
翻译不同而已,指的是同一个人就行了不用执着于字型的区别啊 ———双树园
2005年06月09日 13点06分 2
level 2
"SHAKA"怎么翻译有什么关系?-----------爱沙加~~~~~
2005年06月10日 10点06分 3
level 2
我也觉得是沙迦才对
2005年06月11日 06点06分 4
level 1
音译字!~音同字不同,但是说的是同一个人,那就是我们共同的沙家大人!~
2005年06月11日 15点06分 6
1