level 1
喜欢和歌的朋友都在此留下一首喜欢的和歌吧! 人心到底是如何呢? 那可是很难知道的啊… 唯有故乡的花, 依然飘着昔日的纷芳.
2007年04月03日 05点04分
1
level 1
自从天地初分的时候.就是这样崇高庄严,在骏河国的富士高山;仰首望天边:过天的太阳都收了光,照地的月亮也看不见了,白去云也不敢过来,不拘时节地下着雪!传说开去,传说下去吧,把这不尽的高山.
2007年04月03日 05点04分
2
level 1
人间五十年, 下天の中をくらぶれば, 梦幻のごとくなり, 一度生を受け, 灭せぬ者のあるべきか. 人间五十年, 荣华富贵如过眼云烟; 人生的意义, 今犹在…
2007年04月03日 05点04分
3
漢文調就是把已然形当未然形用。和文是:比べば
2016年10月24日 14点10分
level 1
春过ぎて 夏来るらし 白妙の衣干したり 天の香具山北山にたなびく云の青云の 星离り行き 月を离れて——持统天皇 《万叶集》
2007年04月23日 11点04分
4
春過ぎて夏来にけるらし 白栲の 衣干すと言ふ 天の香具山
2016年10月24日 14点10分
level 1
よるべなみ 身をこそ远く へだてつれ 心は君が 影となりにき 樱花徒散尽,不见君归路。君离意已决,相送空折柳。
2007年10月11日 13点10分
8
level 1
不欲赞美明月照,只缘累月催人老。无聊单恋知是谁,恋死莫怪神作祟。往日相思不复返,欣羡浪涛能回还。为何沉思不言语,只缘世间无知遇。
2007年12月01日 14点12分
9
level 1
月やあらぬ 春や昔の 春ならぬ わが身一つは もとの身にして相信大家都知道在中将的这首和歌吧.PS:3L是<敦盛>,6L是上杉谦信辞世句.不是和歌
2008年05月20日 15点05分
13
level 1
大家最好把短歌用中文那种白话文,通俗易懂的形势来,译出来,听起来这样比效好.
2008年07月20日 16点07分
14
level 1
かくとだに えやは伊吹(いぶき)の 指烧草(さしもぐさ) さしも知らじな 燃ゆる思ひを就连(是这样子)之类的话也无法说出口,有如伊吹山的艾草点着了火般;我心中燃烧着的苦闷相思你不至于不知道吧!
2008年07月20日 16点07分
15
郭公 鸣くや五月の あやめ草 あやめも知らぬ 恋もするかな 觉得这两首很像w
2014年08月02日 10点08分
level 1
人はいさ心も知らずふるさとは;花ぞ昔の香ににほひける.人心到底是如何呢? 那可是很难知道的啊… 唯有故乡的花, 依然飘着昔日的纷芳. あなたは、さあ、心がお变われになられたかどぅか.そのお心のほどは私には分かりません、しかし、昔なじみのこの里では、梅の花だけが、まとのままの香りで、美しく咲きにおっていることですよ.
2008年07月22日 15点07分
16
level 3
很白的一首求爱和歌:
春日野间雪,消时寸草生。
君如春草绿,一见便钟情。
2010年02月16日 09点02分
18