【与梦平行】明日,破晓时分――也致张国荣
尚雯婕吧
全部回复
仅看楼主
level 6
fürdich 楼主
想了很久要不要把怀念贴发在这里。可是,最沉的思绪还是只想给最亲的人看。而且,呆呆,我想你也应该会喜欢这首诗。Demain, dès l’aube ―― Victor Hugo《明日,破晓时分》―― 维克多 雨果这首诗写于一八四七年九月三日,在女儿离世四周年忌日的前夜,是众多诗篇中最感人的一首。很巧的,也是四周年,对吧?笔很拙,写不出此刻的忧伤,借他的手写我的心。
2007年03月31日 21点03分 1
level 6
fürdich 楼主
Demain, dès l'aube, à l'heure où blanchit la campagne,明日,破晓时分,正当那田园天色熹微Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m'attends.我就将出发,你看,我知道你在等着我J'irai par la forêt, j'irai par la montagne.我会穿越茂密的森林,以及崇山峻岭Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.在远离你的世界里,我片刻也不想停留Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées,我行走的时候, 只关注我的思想Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit,听而不闻,视而不见Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées,我弓着腰,抄着两手,独自漂泊异乡Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.因为那浓重的忧愁,白天就像是我的黑夜Je ne regarderai ni l'or du soir qui tombe,我不去欣赏夜幕降临时那金黄的圆月Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur,也不会注视帆影飘下,远处的景色如画Et quand j'arriverai, je mettrai sur ta tombe当我到达,我就尽快去你墓冢的中央Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.放束翠绿的冬青,和石楠的小花。
2007年03月31日 21点03分 2
level 6
fürdich 楼主
Demain, dès l'aube, à l'heure où blanchit la campagne,明日,破晓时分,正当那田园天色熹微
2007年03月31日 21点03分 4
level 6
fürdich 楼主
Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m'attends.我就将出发,你看,我知道你在等着我
2007年03月31日 21点03分 5
level 6
fürdich 楼主
J'irai par la forêt, j'irai par la montagne.我会穿越茂密的森林,以及崇山峻岭
2007年03月31日 21点03分 6
level 6
fürdich 楼主
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.在远离你的世界里,我片刻也不想停留
2007年03月31日 21点03分 7
level 6
fürdich 楼主
Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées,我行走的时候, 只关注我的思想
2007年03月31日 21点03分 8
level 6
fürdich 楼主
Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit,听而不闻,视而不见
2007年03月31日 21点03分 9
level 6
fürdich 楼主
Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées,我弓着腰,抄着两手,独自漂泊异乡
2007年03月31日 21点03分 10
level 6
fürdich 楼主
Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.因为那浓重的忧愁,白天就像是我的黑夜
2007年03月31日 21点03分 11
level 4
顶,恩!很欣赏的诗!
2007年03月31日 21点03分 12
level 6
fürdich 楼主
Je ne regarderai ni l'or du soir qui tombe,我不去欣赏夜幕降临时那金黄的圆月
2007年03月31日 21点03分 13
level 6
fürdich 楼主
Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur,也不会注视帆影飘下,远处的景色如画
2007年03月31日 21点03分 14
level 6
fürdich 楼主
Et quand j'arriverai, je mettrai sur ta tombe当我到达,我就尽快去你墓冢的中央
2007年03月31日 21点03分 15
level 6
fürdich 楼主
Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.放束翠绿的冬青,和石楠的小花。
2007年03月31日 21点03分 16
level 6
fürdich 楼主
--end--很想你。
2007年03月31日 21点03分 17
level 8
看看
2007年04月01日 00点04分 18
1