level 7
aku738
楼主
每次听这首歌我感到难过
(泪目)
暂时,只是暂时将你送走,就让我感到疲倦,流下了泪
우리 사랑 허락되지 않을 것 같아서
因为我们的爱情,并不被允许
* 그래서 더 가슴 아파 사랑이 날 어지럽혀
* 所以,我更加心痛,爱情让我头昏脑胀
죽을 것만 같은 내 앞에서 미소 짓는 그대
在似乎就要死去的我的眼前,露出了微笑的你
# 얼마나 너만을 내가 그리워만 했었는지 이제야 이제야 내 맘 알아 볼 수 있는거니?
# 我究竟思念了你多久,现在,现在你是否已经知道我的心?
사랑한다는 말로도 채워질 수 없을 만큼 커진 운명보다 운명같은 사랑
就连我爱你的这句话,也无法填满的巨大的爱情,命运般的爱情
서로 사랑 하고 미워하는 그 흔한 일 왜 힘들어?
彼此相爱,又彼此埋怨,这麼稀松平常的事情怎麼会让人这麼累?
우리 사인 늘 그렇게 바래야만 하는지
我们之间,是不是总只是对对方抱有期望?
* 그래서 더 가슴 아파 사랑이 날 어지럽혀
* 所以,我更加心痛,爱情让我头昏脑胀
죽을 것만 같은 내 앞에서 미소 짓는 그대
在似乎就要死去的我的眼前,露出了微笑的你
# 얼마나 너만을 내가 그리워만 했었는지 이제야 이제야 내 맘 알아 볼 수 있는거니?
# 我究竟思念了你多久,现在,现在你是否已经知道我的心?
사랑한다는 말로도 채워질 수 없을 만큼 커진 운명보다 운명같은 사랑
就连我爱你的这句话,也无法填满的巨大的爱情,命运般的爱情
같은 하늘 아래 살고 지고 같은 마음으로 울고 웃고
在相同的天空下生活著,用著同样的心情哭了笑了
이렇게 내 맘 니 안에서만 살아가고 있는데
我的心就这样在你的身体里活著
사랑아 또 내 사랑아 아프고 아파서 잠긴 내 마음이 이 못난 마음 받아 줄 순 없는거니?
爱情啊爱情啊,因为心痛而隐藏的我的心,是否愿意接受我这不堪的一颗心?
사랑한다는 말로도 채워질 수 없을 만큼 커진 운명보다 운명같은 사랑
就连我爱你的这句话,也无法填满的巨大的爱情,命运般的爱情
2012年09月14日 08点09分
1
(泪目)
暂时,只是暂时将你送走,就让我感到疲倦,流下了泪
우리 사랑 허락되지 않을 것 같아서
因为我们的爱情,并不被允许
* 그래서 더 가슴 아파 사랑이 날 어지럽혀
* 所以,我更加心痛,爱情让我头昏脑胀
죽을 것만 같은 내 앞에서 미소 짓는 그대
在似乎就要死去的我的眼前,露出了微笑的你
# 얼마나 너만을 내가 그리워만 했었는지 이제야 이제야 내 맘 알아 볼 수 있는거니?
# 我究竟思念了你多久,现在,现在你是否已经知道我的心?
사랑한다는 말로도 채워질 수 없을 만큼 커진 운명보다 운명같은 사랑
就连我爱你的这句话,也无法填满的巨大的爱情,命运般的爱情
서로 사랑 하고 미워하는 그 흔한 일 왜 힘들어?
彼此相爱,又彼此埋怨,这麼稀松平常的事情怎麼会让人这麼累?
우리 사인 늘 그렇게 바래야만 하는지
我们之间,是不是总只是对对方抱有期望?
* 그래서 더 가슴 아파 사랑이 날 어지럽혀
* 所以,我更加心痛,爱情让我头昏脑胀
죽을 것만 같은 내 앞에서 미소 짓는 그대
在似乎就要死去的我的眼前,露出了微笑的你
# 얼마나 너만을 내가 그리워만 했었는지 이제야 이제야 내 맘 알아 볼 수 있는거니?
# 我究竟思念了你多久,现在,现在你是否已经知道我的心?
사랑한다는 말로도 채워질 수 없을 만큼 커진 운명보다 운명같은 사랑
就连我爱你的这句话,也无法填满的巨大的爱情,命运般的爱情
같은 하늘 아래 살고 지고 같은 마음으로 울고 웃고
在相同的天空下生活著,用著同样的心情哭了笑了
이렇게 내 맘 니 안에서만 살아가고 있는데
我的心就这样在你的身体里活著
사랑아 또 내 사랑아 아프고 아파서 잠긴 내 마음이 이 못난 마음 받아 줄 순 없는거니?
爱情啊爱情啊,因为心痛而隐藏的我的心,是否愿意接受我这不堪的一颗心?
사랑한다는 말로도 채워질 수 없을 만큼 커진 운명보다 운명같은 사랑
就连我爱你的这句话,也无法填满的巨大的爱情,命运般的爱情