level 10
用英语的语音来训读表意的汉字,是完全可行的!!!正因为这个原因,所以汉字永远也不会被淘汰。哪怕全世界的人都讲同一种语言(暂俺们就假设它为英语,或者其他表音的语言),汉字也可以以其独立的个体,发挥其表意而不表音的功能。
2007年03月28日 12点03分
1
level 10
虽然,目前的汉字表意功能也有其不够科学的地方,但是,以后必定会随着时代的发展,日益变得丰满。
2007年03月28日 12点03分
2
level 1
晦涩的拉丁文是优美的,古老而神秘的希腊文是令人着迷的,历史悠久、历经千年的汉语是变幻无穷、千姿百态的
2007年03月28日 17点03分
3
level 0
斋用英语的语音是可以训读汉字,可是读法没法尊重汉语原著。因为英文没那么多辅音和元音。
2007年03月28日 18点03分
4
level 15
顶楼主如果写一句话是这啊书完全可以读作IS THIS A BOOK这是啊书读作THIS IS A BOOK
2007年03月29日 05点03分
6
level 0
如果觉得同音字多的话就回到中古音或上古音去就得了。
2007年03月29日 11点03分
8
level 0
it's same as japanese此 同 于 日语
2007年04月05日 10点04分
10
level 0
就好象汉字已经是英语书写体系的一部分,英文用来给汉字注音.
2008年06月07日 04点06分
12
level 2
可以模仿日文 实词用汉字 虚词和词形变化用字母 比如"i am reading a book "写成"我am读ing一书"
2008年06月07日 05点06分
13
level 1
我am读ing一书=======怎么看怎么觉得别扭。把拉丁字母改成民国注音字母吧
2008年06月07日 20点06分
15
level 0
怎么看怎么觉得别扭。把拉丁字母改成民国注音字母吧--------------------------------------------------用汉字加注音符号来表达英语 这个想法的确不错像这样:我ㄝㄇ读ㄧㄥ一书 (I am reading a book)此是一书 (This is a book)ㄝㄥㄍㄌㄧㄕ可ㄅㄧ写ㄣ於汉字 (English can be written in Han-tzi)
2008年06月09日 13点06分
16
level 8
16楼不是学日本吧......日文就喜欢将西文音译作假名......
2008年06月11日 11点06分
19