level 1
最近偶然地找到了sppl的素材提取器,于是把ed提了出来
所以有了机会重复听当时听不清的语句,而且还可以慢速播放
在这里把原文,我的渣翻,及部分语句解释放出来,供听力苦手滴童鞋参考
2012年08月25日 09点08分
1
level 1
この森には、春が闭じ込められている気がする。
わたしも...気づかないうちに、あの人自身も...
「あら、お帰りなさい。ぶっつけ本番で、一つ屋根の下に送り込んで悪かったね。お兄さんは、优しくしてくれたかな?」
「はい。わたしなどにはもったいないほど优しくしてもらいました。」
「それは结构。相変わらず、闻きを匂っては危ないセリフだけど。」
「ご机嫌ですね。」
「まあね。一时どうなることかと思うけど、鸣海先辈に続いて、アンジェの问题もどうにかなったし。まさか、足りないピースを私を使って埋めてとは思わなかった。见事な快报だ。」
「次は?」
「うん、次は谁をゆっきーにぶつけてみようか。今のところ縁があるのは
下山
律と西园さんかな。アンジェの反応も见たいから、りっちゃんにしてみる?」
「夕月红叶さんはいかがでしょう。」
「なるほど、もみっちは私との縁も结ばれたから、确かに面白いことになりそうだ。まあ、私が関わるからには、全ての人间に无理やりにでもハッピーエンドになってもらうさ。」
アリエル...もうあの时みたいな失败はしない。
「それじゃ、また次の四月に会おう」
「はい」
お母さん...
2012年08月25日 09点08分
2
level 1
因为这段话本来就是给sppl2设悬念的,所以很多语句没头没尾,代词指代什么也很模糊,我只是单纯的把原文翻过来,具体还靠大家自己理解。。。
这片森林中,春天好像被幽禁在里面。
我也是。。。不知不觉中,那个人自己也。。。
“啊,欢迎回来。真是不好意思,在没有任何准备的情况下就让你和幸成住一块儿。哥哥对你体不体贴啊?”
“很体贴哦。对我这种人这么体贴,连我自己都觉得不敢当呢。”
“那真是太好了。你也是老样子,听刚才的话就感觉你靠不住”
“你心情不错嘛”
“当然啦。当时我还在想事情怎么办才好呢,结果不仅是鸣海,安洁的问题也总算解决了。没想到,他竟然会用我来弥补计划的最后一环。真是个漂亮的结果啊”
“下次选谁呢?”
“恩,下次让谁和小幸去碰碰看呢。到现在为止有缘分的大概是下山律和西园这两人吧。我想看看安洁的反应,所以下次就选律酱吧?”
“你觉得。。。夕月红叶怎么样呢”
“原来如此。小红叶和我有缘,故事的确会变的很有趣。嘛,只要有我参与,即使是强迫,也要让全员一起以happy end来告终。”
アリエル。。。已经不会重复当时的失败
“那么,我们在下个四月再见吧”
“好的”
妈妈。。。
2012年08月25日 09点08分
3
level 1
单词注释:
ぶっつけ本番:上场就演,当场来
闻き:闻く的名词化,闻くこと
匂う:察觉到
危ない:靠不住的
快报:喜讯
“闻きを匂っては危ないセリフだけど”这是我唯一没有自信的一句话,我只能如上理解。如果你有更好的理解,欢迎一起讨论。
发完了,欢迎回帖
2012年08月25日 09点08分
4