指环往音乐剧的开场曲 有可以翻译的么?谢谢了!
quenya吧
全部回复
仅看楼主
level 1
笔子 楼主
很好听的音乐 歌词来自指吧 怀疑有抄写错误 下了个词典但是自己完全翻不出来 恳请吧里的前辈指导 非常感谢!
(Elvish)
i-ngwaew asia winter
ar I ardh iaur u dara
erui men uvill
gomen amdiram
orthored i wath
lasto i lamath
erin gwaew
i lamath lin edair
avo osto!
Aphada ven thanc
Ar u dhir tira
Last’ inn tegitha
更多歌词请看这里 https://tieba.baidu.com/p/315494037?pn=1
2012年08月19日 08点08分 1
level 12
这是我在网上搜到的,综合了一下。
楼主还是等着看N大怎么说吧。
歌好不好听是另一回事,反正个人觉得这文质量不行。
asia难道依据ahya?先不说能否成立,asia像个名词么?
wintar?我猜依据Quenya winta-,但这作Sindarin形式不可能成立。
your forefathers 不能说成**lin edair吧?edair lin还成。
ú dara和tira变位很怪。ú dhâr和tíra才对吧?
然后,这里面造的新词就不说了。
-----------------------
[ARWEN]
i-ngwaew asia wintar
ar i ardh iaur ú dara.
erui men úvill
gomen amdiram
orthored i wath.
lasto i lamath
erin gwaew
i lamath lin edair
avo osto!
aphada ven thanc
ar u dhir tira,
last' inn tegitha
[Translation]
The winds of change blow
and the old world will not remain.
Separate we are vulnerable,
together we may hope to conquer the shadow.
Listen to the voices
on the wind,
the voices of your forefathers.
Do not be afraid!
There is a choice to make | Text note: Literally "you follow a forked road"
and none can help you.
Listen, your instinct will lead you.

2012年08月19日 10点08分 2
1