【翻译】广播剧第3段的部分译文
skip吧
全部回复
仅看楼主
level 11
岩崎琴美 楼主
感谢 @歌留多_影 的音频,前2段都是漫画的连载内容,所以就不翻译了,
把第3段声优们的访谈简单的翻译了一下,因为我的水平有限,有错漏请包涵。
2012年08月18日 14点08分 1
level 11
岩崎琴美 楼主
井上麻里奈:哎~大家幸苦了!我是出演最上恭子的井上麻里奈。谢谢~
今天呢,就像是麻里奈一个人的舞台似的,真是非常谢谢大家和我对戏。
(背景音没听出来)真的吗?过程很愉快呢
Skip Beat!这部作品,在我个人来说是出演过的所有作品当中,出演量最重的。
隔了这么久,再次出演广播剧,饰演恭子,我真是觉得非常幸福~~
呀,但是,老实说,这话说出来合适吗?这部广播剧,演出量太大了吧!(这是动画的量吧)
这根本是动画的量啊!接下来,如果出特典的话,影像化吧!就是这样。
啊,还有就是,“尚”的声优MAMO酱(宫野真守)本来很期待这次的广播剧,结果告诉他“没你的戏份”,
(MAMO)非常伤心,失望的“唉————(T T)”
下次还有这样的机会的话,给尚一些戏份,让大家一起出演吧!
总的来说,这次的录音过程真的是很享受呢,能出演恭子真的好高兴~
接下来,唉,有请我们Skip Beat中的名、演、员,敦贺莲桑~~~
(背景:哟,帅哥~)
2012年08月18日 14点08分 2
level 13
[大惊]
2012年08月18日 14点08分 3
level 11
岩崎琴美 楼主
小西克幸:大家好,我是出演帅气的敦贺莲的小西。不过呢,就是,敦贺莲这个角色,上次出演动画的时候我就这么觉得了,
因为这个角色是个天才演员,每一次出演他时,都好费劲啊。就是这么天才的角色,我自己不是天才,却演的很天才,
我也很天才呢。所以说,之前也说了,出动画吧~现在很多漫画发行单行本的时候不都有附带动画吗,而且也很受用呢。
(指的是OAD Original Animation DVD,一种附属在漫画初回限定版中捆绑一同发售的动画新形态)
(skip beat)也制作动画该多好啊,再叫上MAMO酱呀,还有宏美(今野宏美,宝田玛丽亚),大家再次聚齐,
出演skip beat,出动画吧,(好希望出动画),应该会出的吧,大家听了这个广播剧CD后,觉得skip beat很有趣人们,
会希望动画化的吧 。先是观众们产生希望看到动画的愿望,然后我想应该就会出动画的吧。
HI~谢谢大家。 那么,接下来让大家久等了不好意思,MO子~舞台装扮的MO子桑

2012年08月18日 14点08分 4
level 11
岩崎琴美 楼主
早水理沙:意义不明 ,意义不明。今天的打扮是有点舞台妈妈不错……
井上:妈妈,妈妈
早水理沙:好久不见,麻里奈酱先安静下,妈妈现在在说话呢~(早水小姐到底是什么装扮,译者没有弄懂,抱歉)
小西:我还没说感想呢~(真的假的?)我光说动画的话题了,还没说感想呢。(那么你先说吧)嗯~真是好久不见,谢谢。那么接下来,MO子小姐,你可以说了。
早水理沙:不是MONG子(抱怨),是MO子,好久不见,我是秦南奏江的声优早水理沙,真是很不好意思,但是总是MO~的已经说了几次了,演完动画后,再次出演skip beat的广播剧,“可为什么玛丽亚没有出场啊!?”下次也让玛丽亚出来吧
这份心意应该传达到了吧?想要传达到,传达到了吧?
麻里奈这次真是辛苦了,看到台词本,恭子的台词好多啊,对啊,Skip beat就是这样嘛!印象很深呢,但是很愉快呢。
下次再配音的话,就是动画化的时候吧= =+ (麻里奈:是吧)是吧?(我们都出演过了呢) 演过了,演吧,那就出演吧,那就让我们出演吧 ,我也会努力的。那么接下来。罗利社长~~~

2012年08月18日 15点08分 5
level 11
岩崎琴美 楼主

石井康嗣: 我是石井康嗣。我是宝田罗利~~~我现在还记得这句最初的台词,到底用什么样的语气配音好呢~当初怎么也无法想通, 很是让我纠结呢。看了大家的声援,渐渐地对于觉得自己似乎快要抓住这个角色了,可我到现在也没觉得自己彻底抓到了这个角色啊…………
很热忱,有时脸也会变得圆圆的,配音的时候看着画面里的表情,觉得演技还没表现到位啊~到底给如何配音好呢……
这次没有画面,自己运用脑内想象来表演了,这次出演录音的人数比较少,觉得有点寂寞呢,好像录音时就只有自己一个人……
演的时候没有太注意,总之,自己能演出宝田的感觉就好了,时常会让大家哑口无言的气氛,大家对我的演技有何感想,我有些担心呢。
能再次演出罗利,能更多的接触这个角色,以后也请大家多多关照。

2012年08月18日 15点08分 6
level 11
希望动画化啊!!!!!!!!!!!!!!
2012年08月18日 15点08分 7
level 13
等了很久~还没好~所以插楼了~~
2012年08月18日 15点08分 9
抱歉我让大家久等了,原本以为这段只是访谈,和广播剧正文无关,大家不会有兴趣的说……
2012年08月18日 16点08分
level 12
希望动画化啊啊啊啊啊啊啊啊
什么形式的都可以啊啊啊[88]
2012年08月18日 15点08分 10
level 12
这次广播剧听得好爽啊 但是好少啊啊啊啊啊
还有么 还有么 哭
2012年08月18日 15点08分 11
其实我觉得作为杂志附送的广播剧,这个长度算是很厚道了
2012年08月26日 13点08分
回复 MioAVANT :这倒是。。。但是动画没念想,广播剧什么的多点呗、、、
2012年08月26日 13点08分
level 11
嘿嘿 希望动画化+1 ! [Yeah]
2012年08月18日 15点08分 12
level 11
岩崎琴美 楼主
哦,最后一段发的太慢,竟然已经有这个多回复了啊…………
我原本以为这个帖子,大家不会像看糟糕文一样那么有兴趣的,
所以原本想找吧里的亲们帮忙校对的想法都放弃了,
翻译的很匆忙,请多包涵。
2012年08月18日 15点08分 14
level 12
原来他们也呼唤动画化。。。感谢楼主翻译![玫瑰][玫瑰][玫瑰]
2012年08月18日 15点08分 15
level 13
[Yeah]支持,好羡慕会日语的……这样就能看懂第一手资料了 T T
2012年08月18日 16点08分 16
我的日文是被仲村婶子逼着从五十音图开始自学的啊啊啊啊就是为了第一时间看懂图源!!!!!
2012年08月18日 16点08分
回复 岩崎琴美 :我擦……自学的……真厉害……服了……
2012年08月18日 16点08分
回复 ◇﹎风丶 :现在因为阅读skip的原版漫画基本木有问题,害得我深入学习的动力都没有了……
2012年08月18日 16点08分
回复 岩崎琴美 :日文自学容易么- -?找个时间我也试试。
2012年08月19日 14点08分
level 13
好厉害哦~~都翻译出来的~~
2012年08月18日 16点08分 17
level 11
岩崎琴美 楼主
发现一处问题,因为我接触甲斐田姐姐的时代还是她配不二周助的时候,
对于她后来的资料没有新的了解,就按照那个时候的译名译作雪了
现在更正下,Jelly Woods的声优是甲斐田幸,
对不住了……
2012年08月18日 16点08分 18
level 13
还是很好奇他们在1-2说了什麼~不知道楼主能不能概括地说一下嘛~~
2012年08月18日 16点08分 19
音频第一段对照漫画152话第8页开始看,到155话雪花接下社长递过来的房卡为止。 音频第二段对照漫画152话2个人到酒店房间开始,(就是跳过152话千织那几页), 到157话遇到混混之前那页结束。
2012年08月18日 16点08分
level 9
楼主辛苦了……
话说小西还是那么萌那么二呢~~
就是喜欢这样的他!
貌似有点偏题了???
2012年08月18日 16点08分 20
这次又敦贺的闹钟应募:台词是“时间だ。今すぐ起きるか、一日俺とベッドで过ごすか・・・选べ”
2012年08月19日 10点08分
level 7
[Love]感谢楼楼··先回帖了再慢慢看·
2012年08月18日 16点08分 21
1 2 尾页