话说新作有木有可能汉化?
sd高达g世纪吧
全部回复
仅看楼主
level 1
quluchengz 楼主
RT 汉化又要多久类!~~~
2012年08月17日 02点08分 1
吧务
level 14
世界的汉化版就非常不错,[Love] 个人汉化靠的全是对高达满满的爱啊~~
新作要是汉化了,绝对鼎力支持~
2012年08月17日 02点08分 2
level 7
这类游戏觉得没必要汉化,剧情早就滚瓜烂熟了
2012年08月17日 03点08分 3
汉化机体图鉴啊- -
2012年08月27日 05点08分
level 15
这种即使有汉化也要很久的,信息量太大[揉脸]
2012年08月17日 03点08分 4
level 6
[瞌睡]只要变化不大,有没汉化都一样
2012年08月17日 05点08分 5
level 6
这样没营养的帖子已经成为月经贴了么?那些希望汉化的朋友们~不是咱要喷你们,你们用自己的脑子好好想想好么?新出来的游戏会立马汉化么?汉化一个游戏的时间很短么?[背扭]
2012年08月17日 09点08分 6
我也不太想喷你的,不知你看到哪个说汉化版会马上就出的
2012年08月17日 11点08分
level 6
真心觉得有必要汉化的是带有大量剧情文本的游戏...
一般玩SD的都是铁杆粉丝了,至少不会值着DX喊强自...(以前在游戏吧和别人拼GVGNP,走过来一个熊孩子就强自来强自去的...至少把我手里的DX喊叫强自,月光炮叫全弹发射)
2012年08月17日 11点08分 7
熊孩子无误~
2012年08月17日 12点08分
[汗]
2012年11月20日 03点11分
level 6
再有,就是汉化这个的话,汉化者需要对整个高达系列的脉络与细节把握的相当到位,不光光是TV版,各种外传和设定至少得有所耳闻。
就拿世界来说,当看到希罗的第一个技能是“流星操作”时,我差点没摔机子...(事后我删掉了汉化版,不是因为汉化质量不够高,而是因为汉化版存在着影响小队编程的致命BUG)
再者就是游戏的汉化测试,这类自由度和内容极其丰富的游戏,测试起来相当麻烦,是一个巨大的工程,而且听一些掌机论坛的程序员前辈们说,SD的程序、文件结构和其他的游戏有很大的区别,所以破解提取压包还原对汉化者也是一个必须攻克的难关。
综上所述,汉化者值得钦佩,而且SD的汉化不像MHP3那样可以迅速完成...
2012年08月17日 11点08分 8
可以说说具体是什么样的bug吗?
2012年08月23日 07点08分
回复 樱木夏亚 :在某些情况下,第二舰队的MASTRE人物与机体会串到第一舰队的MATER位置,实际战斗中,只有第二舰队的MATER可出击,调回第一舰队的MASTER后,第二舰队MASTER为空;第二舰队的一队三号位会串到第一舰队的战舰处,实际战斗中,第一舰队出击的是第二舰队一队的三号位,整个第一舰队无法出动
2012年08月23日 07点08分
吧务
level 14
正如楼上所说,汉化G世纪确实是个巨大的工程。 那个,流星操作怎么了…
2012年08月17日 12点08分 9
OPERATION METOR:流星行动,OPERATION=操作,作战行动,结果汉化者偏偏选了一个“操作”,顿时瞎掉狗眼...
2012年08月17日 15点08分
回复 芬里尔之魂 :原来是指流星行动啊~ 是有点小偏差,也不至于瞎狗眼吧。。
2012年08月18日 02点08分
我记得是流星计划
2012年08月23日 13点08分
操作2个字,真的瞎了[拍砖]看过动画的都会瞎吧,即使不用翻译,都知道是流星行动、流星作战这个贯穿原著的事件
2012年08月26日 06点08分
level 11
就是过关条件有时看不太懂,别的都无所谓= =
2012年08月17日 12点08分 10
+1 只汉化过关条件 其余都不变的话应该不需要多少时间. . .
2012年08月18日 10点08分
表示玩g世界日版每关都打完全剧情无压力(拽什么拽啊……)
2012年08月23日 10点08分
level 15
不知道,全靠爱
2012年08月17日 13点08分 11
level 13
如果的是掌机的游戏,对不起,想玩到汉化的话,先祈祷掌机本体能够破解。或者祈祷能够直接出港版的中文吧
2012年08月18日 12点08分 12
level 15
,。。。看有木有爱
2012年08月27日 14点08分 13
level 1
quluchengz 楼主
真的要汉化了,太有爱了 哈哈
2012年11月20日 02点11分 14
level 14
确实是在汉化了,貌似是PLAY接的
2012年11月20日 03点11分 15
1