有个小疑问。。。。
惠比寿麝香葡萄吧
全部回复
仅看楼主
level 10
gems1986 楼主
1L防偷窥
2012年08月13日 11点08分 1
level 10
gems1986 楼主
儿玉菜菜子的名字应该是nanako,为什么翻译不翻译成奈奈子呢???我是日语文盲。。。有没有巨巨给解释一下
2012年08月13日 11点08分 2
level 13
也行
2012年08月13日 11点08分 3
level 8
事务所给起的
2012年08月13日 11点08分 4
level 1
森奈奈子也叫森菜菜子。。。
2012年08月13日 11点08分 5
level 10
gems1986 楼主
是不是意思是,一个是音译,一个是实际意思?na就是菜的意思?ko就是子?我不懂日文,但是觉得语法什么的和中文相去不远。。。。
2012年08月13日 11点08分 6
level 1
从剑大对BAKA美的中文译名的确定~~应该能看出一二了
2012年08月13日 12点08分 7
level 13
取名字的时候写的就是菜菜子啊……[揉脸]
2012年08月13日 12点08分 8
level 12
同音不同字 张、章 懂了没?
2012年08月13日 12点08分 9
哦~~~~
2012年08月13日 12点08分
level 11
甲子园选秀中,小希也写成奈奈子...
2012年08月13日 12点08分 10
BINGO
2012年08月13日 13点08分
那是她写错了。就好像RIO写不来‘果穗’、就直接用かほ来代替,一样
2012年08月13日 17点08分
回复 阳货遇孔 :我这是吐槽小希语文不过关[大笑]
2012年08月14日 03点08分
level 8
[顶]
2012年08月13日 12点08分 11
level 13
随便啦!同音而已
2012年08月13日 12点08分 12
level 12
好熟悉啊!爱2也有一个女的叫奈奈子。
2012年08月13日 13点08分 13
level 12
这有什么好纠结的
2012年08月13日 13点08分 14
level 2
2012年08月13日 17点08分 15
这表情。。。
2012年08月14日 04点08分
level 13
[打酱油]
2012年08月13日 17点08分 16
level 12
[打酱油]
2012年08月13日 17点08分 17
level 11
Rudy Gay可以翻译成鲁迪基佬
2012年08月14日 03点08分 18
哦~~~~了解
2012年08月14日 04点08分
level 15
吉泽明穗、かすみ果步[大笑]
2012年08月14日 05点08分 19
level 11
[打酱油]飘过
2012年08月14日 05点08分 20
1