【日语配音】遥かLyimp+有川将臣「运命の迷宫」诞生日おめでとう
遥远时空中吧
全部回复
仅看楼主
level 7
Lyimp 楼主
第64番目の作品~
2012年08月12日 02点08分 1
level 7
Lyimp 楼主

CV
荼吉尼天/遥か神子:遥かLyimp
(以下ゲーム素材、尊称略)
有川将臣:三木眞一郎
リズヴァーン:石田彰
平清盛:浅川悠
Noise reduction——CS

2012年08月12日 02点08分 2
level 7
Lyimp 楼主
生日快乐的说~·
正好八叶八八六十四出到编号~·(这算啥)
将臣不愧是官配啊…都不让虐的
一个拥抱搞定一切…不用痛苦也不用思想斗争神马的
本来分身就是为了欢愉
结果反倒被自己恶心到了…OTL
八音盒的地方真的很有feel
这个时候恶役的声音冒出来超煞风景
一直以来喜欢的角色
第一次产生了厌恶
早知道这样还不如出十六夜的黎明前的分别
或者平源互报家门的煎熬
或者刀剑相对的纠结都是超有爱的!!!
因为收录片段的前面正好有政子的声音
于是这次放弃了完全自己的风格
稍微模仿了一下氛围…
语调是超变BT态的…
虽然爱女王爱BT…但是这个地方结合起来就…OTL
于是不知道是不是这几天太吵
时间不顺利
好容易抓到收录的时机
女王和虐的感觉却出不来
再加上稍微的模仿
把声音成御化了
超级乱
本来还以为作品出来会很糟糕
…好像也还成
整个过程就是换不同的语调叫名字OTL
石田彰这个酱油打得真是…(嘛…没办法= =不然时间太长从哪开始不突兀需要考量)
第一次和浅川悠合作(= =b少神经)
有点紧张哈
于是(于毛,跟上面一点承接关系都木有)
Miki的【お前は俺の幼なじみで】的声色(耳机限定)
真是美好得鸡皮疙瘩都起了(绝对褒义)
太爱了!!!!!
然后意外发现浅川悠的独立句子【そなたの心に触れるのは】也有因为语速太快而与前面衔接不上的状况
(因为自己录音经常如此OTL)
不过放外音就感觉不到了
呼呼~·
但是那些断句也太长了吧!
难怪游戏配多了回头配动画会停顿下了
最后…OTLイサト真的对不起
如果那天我只睡4个小时感觉还是可以完成作品的
毕竟2月的时候睡50min都有过
为神马3、5都过了现在却不能坚持
T-T我真的悔得肠子都青了(放P!到现在还是临死才开始赶工)
2012年08月12日 02点08分 3
level 7
Lyimp 楼主
リズ:神子…
リズ:剣を舍てなさい
   その手を放すのだ
【神子…把剑扔了,放手】
遥か:先生、だめなんです…っ!
   身体が、胜手にーー
【老师,不行啊…!身体不听使唤——】
リズ:神子…
【神子…】
荼吉尼天:白龙の神子
     八叶は、あなたが
     片付けてしまって
【白龙神子,干掉八叶】
遥か:だめだ、このままじゃ…
遥か:逃げて、みんな!
   私、またーー
【这样下去不行…快逃啊大家!我又——】
将臣:遥か!
【遥】
遥か:だめだよ!
   将臣くん!
遥か:こっちにこないで、
   逃げてーーっ!
【不行!将臣!别过来,快逃啊——!】
将臣:遥か…
【遥…】
遥か:だめだよ…
   私――
遥か:将臣くん、
   离れて…
【不行啊…我——将臣,放手…】
将臣:大丈夫だ
【没事的】
遥か:将臣くん…
   でも、私が私じゃ
   なくなっちゃったらーー
遥か:このままじゃ…
【将臣…可是,我变得不是自己了——这样下去…】
将臣:遥か…
   大丈夫だ
将臣:何も怖がらなくていい
   心配しなくていい
【遥…没事的,没什么可怕的,别担心】
遥か:将臣くん…
【将臣…】
荼吉尼天:…无駄だ
     その女はすでに
     私に心を喰われた者
荼吉尼天:心を迷宫の封印に使い
     力も欠けた神子だ
     何をしてもーー
【…没用的,那女的心智已经被我吞噬了
用在迷宫的封印上,欠缺力量的神子,不管怎样——】
将臣:遥か、大丈夫だ
   ――わかるな
将臣:お前は、お前だ
   绝対に…それは変わらない
将臣:小さい顷から、
   ずっと、何があったって
【遥,没事的——明白吗。你就是你,这点绝不会改变
从小到大一直都是,不管发生什么】
将臣:お前は俺の幼なじみで、
   大事なーー
【你是我的青梅竹马,是我重要的——】
遥か:将臣くん…
遥か:うん…そうだね
【将臣…嗯…是啊】
将臣:手に入れにいこう
   俺たちのーー未来を
【一同去抓住吧,我们的——未来】
遥か:これはーー
【这是——】
荼吉尼天:ぐ、あああぁあっ!
【苦,啊啊啊啊啊!】
荼吉尼天:アアアアァアアッ!
【啊啊啊啊啊啊啊啊!】
遥か:今のは…?
   あ、あれ??
   身体が、动く
【刚才…?啊,哎??身体,能动了】
??:白龙の神子、
   最后の心のかけら、
   手に入れたな
【白龙神子,最后的心之碎片入手了】
??:さすがは我と我が子の
   见込んだ女よ
【不愧是我们父子给予厚望的女子】
将臣:…あんたは…
将臣:そうか、あんたはーー
【…你是…原来如此,是你啊——】
荼吉尼天:贵様…
     まだ…残っていたか
     人の残滓の分际で…
【你丫的…竟然还残留着,区区人类的渣渣】
荼吉尼天:私の、邪魔を…
【竟敢妨碍我…】
清盛:恨み言なら闻かぬぞ
清盛:我が子に助力したまで
   人の世で留まる
   最后の仕事よ
清盛:白龙の神子、
   よう、成したな
【没空听你抱怨,我是为了帮助儿子才留在世上进行最后的工作的
白龙神子,good job(翻译你丫正经点)干得好】
遥か:あなたは…
【你是…】
清盛:そなたの心に触れるのは
   心地よかった
清盛:远い…人の身の
   幸せを
   思い起こさせるほどに
清盛:そう…
   我は人であったのだ
清盛:…将臣
   そなたは道を示した
清盛:行くがいい
   その道の先をつかみ取れ
清盛:何、そなたらならば、
   たやすかろう
【触碰你的心灵很舒服,以致让我想起很久以前自己身为人类的幸福
是啊…曾经我也是人类啊
…将臣,路已明示,去吧,修成正果
你们的话,很简单吧】
将臣:ああ
   …サンキュ
【嗯…3Q】
荼吉尼天:ク…フフフッ…
     どうかしらね
【噗…哈哈哈哈…谁知道呢】
遥か:…っ!
【…X!】
荼吉尼天:私は白龙の神子の
     魂を喰らい、
     镰仓の神々をも喰らった
荼吉尼天:人の身で
     讨ち取れるものと思うな!
【我吃了白龙神子的心,又吞了镰仓的神灵们
身为人类,别以为可以讨伐老娘!】
2012年08月12日 02点08分 4
1