今天是所有芝麻的节日,撒《与梦平行》
超级粽子吧
全部回复
仅看楼主
level 8
思秋秋 楼主
3月2日,Laure's Day32素最胖滴,撒芝麻
2007年03月02日 01点03分 1
level 0
撒芝麻!
2007年03月02日 01点03分 2
level 0
SF,SQQ素最胖的~~~~~~~
2007年03月02日 01点03分 3
level 8
思秋秋 楼主
J'espère la vie vous traite aimable Et j'espère vous faites avoir rêvé tous vous de Et je te souhaite la joie et bonheur Mais surtout ceci Je te souhaite l'amour, Laure
2007年03月02日 01点03分 4
level 1
撒芝麻
2007年03月02日 01点03分 5
level 0
撒SQQ~!
2007年03月02日 01点03分 6
level 8
我要写一首华丽的小文纪念这伟大的无与伦比的唯一的绝无仅有的3月2日。
2007年03月02日 01点03分 7
level 8
Je rêve son visage, je décline son corps Et puis je l'imagine habitant mon décor J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler Comment lui faire lire au fond de mes pensées? Mais comment font ces autres à qui tout réussit? Qu'on me dise mes fautes, mes chimères aussi Moi j'offrirais mon & acirc;me, mon coeur et tout mon temps Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
2007年03月02日 01点03分 8
level 8
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer Sil'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer Je ferais de ce monde un rêve, une éternité J'ai du sang dans mes songes, un pétale séché Quand des larmes me rongent que d'autres ont versées La vie n'est pas étanche, mon 频e est sous le vent Les portes laissent entrer les cris même en fermant
2007年03月02日 01点03分 9
level 8
Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs Ma vie paisible où j'entends battre tous les coeurs Quand les nuages foncent, présages des malheurs Quelles armes répondent aux pays de nos peurs? S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer Sil'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner S'il suffisait qu'on saime, s'il suffisait d’aimer Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
2007年03月02日 01点03分 10
level 8
Sil suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer Sil'on pouvait changer les choses et tout recommencer Sil suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer Nous ferions de ce rêve un monde S'il suffisait d'aimer
2007年03月02日 01点03分 11
level 8
思秋秋 楼主

小欠这种伪芝麻真芝麻黑终于现出了原形,抄了一些写给“他”的法文来充数
2007年03月02日 01点03分 12
level 8
Je rêve son visage, je décline son corps Et puis je l'imagine habitant mon décor J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler Comment lui faire lire au fond de mes pensées? Mais comment font ces autres à qui tout réussit? Qu'on me dise mes fautes, mes chimères aussi Moi j'offrirais mon & acirc;me, mon coeur et tout mon temps Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer Sil'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer Je ferais de ce monde un rêve, une éternité J'ai du sang dans mes songes, un pétale séché Quand des larmes me rongent que d'autres ont versées La vie n'est pas étanche, mon 频e est sous le vent Les portes laissent entrer les cris même en fermant Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs Ma vie paisible où j'entends battre tous les coeurs Quand les nuages foncent, présages des malheurs Quelles armes répondent aux pays de nos peurs? S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer Sil'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner S'il suffisait qu'on saime, s'il suffisait d’aimer Je ferais de ce monde un rêve, une éternité Sil suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer Sil'on pouvait changer les choses et tout recommencer Sil suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer Nous ferions de ce rêve un monde S'il suffisait d'aimer
2007年03月02日 02点03分 13
level 8
谁抄了,偶贴的是一首著名的法语歌的歌词。
2007年03月02日 02点03分 14
level 8
是否相爱就足够,是否爱已足够 如果我们能作改变,一切重新开始 是否相爱就足够,是否爱已足够 我们将梦想变成这个世界的现实 是否爱已足够
2007年03月02日 02点03分 15
level 0
看不懂法文……卑愤去了……
2007年03月02日 02点03分 16
level 0
ddddddddddddd
2007年03月02日 02点03分 17
level 0

2007年03月02日 02点03分 18
level 0
.
2007年03月02日 02点03分 19
level 8
美丽的三,知性的三。
2007年03月02日 02点03分 20
1 2 尾页