翻译组需要中文配音员吗?
空中浩劫吧
全部回复
仅看楼主
level 9
翻译组需要中文配音员吗?我想去试试,我的普通话标准
QQ568257662
2012年08月03日 10点08分 1
level 11
配中文啊!你也是内蒙的?
2012年08月03日 10点08分 2
level 11
原声就好,配成普通话反而别扭
2012年08月03日 11点08分 3
强烈同意
2012年08月03日 11点08分
level 11
普通话标准很多人都做的到吧
2012年08月03日 11点08分 4
level 11
[鲁拉]你叫个东北男人帮你配音保证彪悍
2012年08月03日 16点08分 5
level 7
口音不是问题 关键是萝莉音或者正太音 音轻体柔易推倒~要是个大叔音就算了吧……
2012年08月03日 18点08分 6
level 15
我觉得有字幕就可以了 看过几集有中文配音的 表示很无力
2012年08月03日 20点08分 7
level 12
配音 估计很多人不习惯 你倒是可以个人尝试下 但是里面有男有女 我感觉难度比较大 而且效果不一定好!
2012年08月06日 08点08分 8
level 7
个人认为还是原版好,,,,
2012年08月06日 14点08分 9
level 1
看空难本来就不是让人高兴的事,再配上中文发音那就更郁闷了。
2012年08月07日 16点08分 10
level 8
先去试试动物世界。。。。。。
2012年08月11日 12点08分 12
1