来统一一下汉化吧
部落上升吧
全部回复
仅看楼主
level 3
暴雨翔天 楼主
各种武器和职业都没有统一的名字叫起来很费事的
Pathfinder
Sentinel
Infiltrator
Soldier
Raider
Technician
Juggernaut
Doombringer
Brute
2012年07月30日 06点07分 1
level 3
能告诉我为什么进不去游戏么= =~
2012年07月30日 06点07分 2
文件动过了?
2013年01月03日 09点01分
level 4
好想法啊,我先抛砖引玉:
Pathfinder 斥候
Sentinel 哨兵
Infiltrator 渗透者
Soldier 士兵
Raider
Technician 技师
Juggernaut
Doombringer
Brute
其他的不太容易翻译[88]
2012年07月30日 07点07分 3
level 3
暴雨翔天 楼主
Pathfinder寻路者
Sentinel哨兵
Infiltrator潜入者
Soldier士兵
Raider掠夺者
Technician技师
Brute力士
juggernaut和doombringer实在没法直接翻译
2012年07月30日 12点07分 4
那干脆就叫“引领毁灭之人”好了Orz
2012年08月08日 01点08分
Juggernaut可以勉强翻译成“巨人”
2012年08月08日 01点08分
level 12
不同职业有什么用啊
2012年08月01日 13点08分 5
level 12
不同职业有什么用啊
2012年08月01日 14点08分 6
level 11
下面是我们战队常用语言
Pathfinder 探索者
Sentinel 狙击手
Infiltrator 渗透者
Soldier 士兵
Raider榴弹男
Technician 工程师
Juggernaut重甲
Doombringer机枪男
Brute布鲁特
2012年08月03日 13点08分 7
直接把那个叫间谍不行么,渗透……好麻烦的
2012年08月04日 08点08分
回复 @CSOLDJB小丝 :我也喜欢这么叫= =..书面语要规范你懂的..
2012年08月04日 12点08分
那“Doombringer机枪男”是书面么……
2012年08月08日 01点08分
回复 暴雨翔天 :那个不是书面..
2012年08月10日 05点08分
1