level 4
AL_shin
楼主
文字媒体でいろいろ交流していると颜文字は欠かせませんよね。私は未だにうまく使えないのですが……文面以外で手軽に感情をあらわせる颜文字は非常に便利なものだと思います。言语や国が违うと颜文字に违いが出ますが、元が絵的なものなので以外に问题なく通じたりしますな。で、中国にも颜文字みたいなものは存在するのですがその中で気に入ってるのが「囧」见ての通り汉字一文字なんですが、妙に表情豊かな字ですよねw日本だと(;´Д`)この辺が近いでしょうか?困惑というか、引いてしまうといった感じでしょうかね。ちなみに、この汉字はjiongと読むそうで窓に光が通るという事を表す象形文字で、光明や明かりといった意味だそうです。他にも鸟が飞ぶ様という意味も有るそうです。さて、ここまで书いてから気づいたのですがこの「囧」文字化けしませんかね。私の环境では问题なく表示されているのですが。このブログのコメントに中文フォントの方に入っている汉字を使うと文字コードだけ表示されるといった状态になる事も有りますが。うーむ。文字化けしちゃってたら、ゴメンナサイorz追记:・・・・・・アップしたら、タイトル部分に使ったのが文字化けしました。ぬぅ。
2007年02月23日 07点02分
1