そらる - キミノメヲ[中日对照]
翻译来自
@とあるXXのXXXX →
https://tieba.baidu.com/p/1644453109在找歌词的时候我找到了3个版本的歌词,导致各有让我纠结的地方,最后还是用了贴吧里的
酥软软本命_(:з」∠)_
抗繁简转换:
http://hi.baidu.com/jialano0/item/f8cac05e24fbe617abf6d763[ti:キミノメヲ]
[ar:そらる]
[al:そらあい]
[by:CicloO]
[00:00.00]キミノメヲ/将你的眼眸
[00:02.00]
[00:04.00]作曲:じん(自然の敌P)
[00:06.00]作词:じん(自然の敌P)
[00:08.00]编曲:じん(自然の敌P)
[00:10.00]歌:そらる
[00:12.00]翻译:とあるXXのXXXX
[00:14.00]by:CicloO
[00:16.00]
[00:19.79]君が聴いた音を/将你听过的音乐
[00:21.95]一つ一つかき集めてく/一个一个亲手收集起来
[00:29.07]音自体は正直、耳障りでたまらないんだ/说实话 刺耳的不得了
[00:34.59]
[00:38.43]昨日からかき鸣らしていたギターは/从昨日开始
[00:41.77]ちょっと弾けなくて/吉他就稍稍有些弹不出来
[00:47.78]君に借りたCDの音を 真似てたんだ/将从你那儿借来的CD的音乐 模仿着演奏
[00:53.21]
[00:56.76]それでもやっぱりわからない様に/尽管如此也无法理解的样子
[00:59.37]闭じ込めちゃいられないよ/封闭在自我世界我做不到啊
[01:01.51]溢れ出しそうになるコードから/从变的要溢出来似的的弦音之中
[01:04.12]他人の 匂い 漏れ出して/露出了他人的气味
[01:06.51]「あぁ、また同じような雰囲気の曲になったな」/「啊啊,又变成了一样曲风的歌曲了呐。」
[01:12.22]
[01:15.79]他でもない、/别无他由
[01:16.68]「君の目」を気にし続けて作った歌/ 仅是一直在意着「你的眼眸」所做出来的曲子
[01:20.24]だからこの曲は 君のその/所以这首歌曲与你的那个「喜欢的艺人」的风格
[01:22.48]「好きなアーティスト」に よく 似ているだろ?/如出一辙对吧?
[01:25.10]
[01:25.28]「捻りが无い」「魅力が无い」/「毫无加工」「毫无魅力」
[01:27.24]どうぞ骂ってくれても构わない/请骂骂我吧尽管如此我也不在乎的
[01:29.84]それでもいい 今は、ただ/就算那样也没关系 此刻 我只是
[01:31.80]君の目をこちらに向けておきたくて/想吸引你的视线向这边来
[01:36.40]
[01:41.48]
[01:44.08]不思议とこの歌が/不可思议的是这首歌
[01:46.12]やけに流行り始めてて/竟然开始流行起来
[01:53.36]仆のセンスもまだまだ/原来自己的意义
[01:55.56]舍てたもんじゃないみたいだ/并没有差劲到舍弃掉的地步的样子嘛
[01:58.92]
[02:02.76]人伝、兴味心が溢る様を 眺めて/眺望着人们互相传说,兴趣满溢的样子
[02:11.82]仆はなんだか王様になった様な 気分で/有种自己像是成为了王者的 感觉
[02:17.38]
[02:20.73]それでもさ、それ以外なんて/就算如此啊 除这以外的东西
[02:22.89]もう伪者にしちゃうよう様な/已经变得像假的一般
[02:25.71]イカしたナンバーはどうやら/大概我心中
[02:28.12]仆の 中には いなくて/还没有数吧
[02:30.86]さぁ、なんか同じような/来吧 今天又要弹奏
[02:32.88]曲を今日も弾いちゃおうかな/那几乎相同的歌曲了吗
[02:36.28]
[02:40.08]谁でもない、/别无他由
[02:40.80]「人の目」を気にし続けてつくった歌/仅是一直在意着“别人的眼眸”所做出来的曲子
[02:44.56]种と仕挂けでさ君のその/耍些把戏
[02:46.86]好きなコードを ただ 鸣り响かせて/只是想奏出你喜欢的那段和弦
[02:49.47]
[02:49.63]「あれでもない」「これでもない」/「那也不是」「这也不是」
[02:51.42]比较対象ならもう数え切れなくて/若是说比较对象的话已经数不穷尽了
[02:54.20]耐えられない 蹲る/忍耐不住深蹲下来
[02:56.22]君がもうどこに居るのかもわからないよ/连你在何方都一无所知
[03:00.30]
[03:14.11]
[03:17.65]期待していた 正直/曾几何时怀有期待
[03:19.85]自分以外じゃどうにも/但说实话自己以外的事物
[03:22.14]ならなさそうな事も 在るんじゃないかな?/也有无法控制的时候不是么?
[03:26.98]そんなことは何一つ无かったけど/虽未曾遭遇一次那样的事
[03:33.98]気にしてたんだよ/却也十分在意啊
[03:35.80]
[03:36.16]他でもない この曲は/别无他由 这首歌曲
[03:38.37]「仆自身」を掻き毟った歌/是将「我自己」剖开的歌曲
[03:40.81]捻りもない 魅力もない/毫无加工 毫无魅力
[03:43.07]下手なコードを ただ 缲り返してさ/不断重复的弹着差劲的和弦
[03:45.60]
[03:45.79]ひたすらに 目を瞑り/专心致志的闭上眼睛
[03:47.80]叫ぶように思い出していた/若叫喊一般回忆过往
[03:50.08]「なんか素敌だね」/「这样十分精彩呢」
[03:51.36]君の声 闻こえたような気がして/你的声音 感觉像是听见了一样
[03:59.19]
[04:09.11]终わり
[04:17.55]