【与梦平行】【携梦而行】百利这两天将提供更清晰的视频
尚雯婕吧
全部回复
仅看楼主
level 7
芝麻小须 楼主
walk with dreams,还是觉得翻译成携梦而行比较好。与梦平行,老让偶觉得平行线不相交的说。废话少说,偶刚刚看了百利的论坛,有亲提建议,说新浪这次音效太差,百利的回复如下:LANAN你好感谢你的意见和提醒。我们也非常抱歉这次转播没能让看视频的芝麻们听到较好的音效。现在我们正在积极想办法,用我们自己拍摄的视频和录音来整理成一个清晰版。因为用的是专业级设备,转录比较费时间,应该在2天左右剪接好后,会通知大家下载方法。再次感谢并预祝新春愉快!管理员嘻嘻,亲们,静静期待吧~有空的亲可以上论坛去表示一下感谢哦
2007年02月13日 08点02分 1
level 7
芝麻小须 楼主
自己坐个沙发~
2007年02月13日 08点02分 2
level 7
芝麻小须 楼主
吭哧吭哧滴顶补楼的筒子,偶深情滴呼唤乃们
2007年02月13日 08点02分 3
level 7

2007年02月13日 08点02分 4
level 7
芝麻小须 楼主
总算来料一个~
2007年02月13日 08点02分 6
level 0
这个一定要顶,热切等待中,~~~希望早日看到啊。。。
2007年02月13日 08点02分 7
level 7
芝麻小须 楼主
偶素快乐的百利托,哦也~
2007年02月13日 08点02分 8
level 7
芝麻小须 楼主
谢谢这位提建议的Lanlan亲~
2007年02月13日 08点02分 9
level 7
芝麻小须 楼主
顶到10楼偶就撤~
2007年02月13日 08点02分 10
level 11
快啊偶要视频啊
2007年02月13日 08点02分 11
level 7
谢谢这位提建议的好芝麻,期待清晰的视频。爱尚雯婕
2007年02月13日 08点02分 14
level 7
许多网站将点击量大的视频是排在前面或者放在显著地方希望大家直接到著名网站去看视频更希望大家自己到百利注册下载视频
2007年02月13日 08点02分 15
level 8
百利的视频一定很清楚啊!!!好期待!!!大家要去下载哈!!!
2007年02月13日 08点02分 17
level 9
顶顶顶介天看视频卡死鸟,气得偶差点要吐血.期待三儿的辣舞
2007年02月13日 09点02分 18
level 8
顶一下,百利真HD,亲们还不快去注册去,她们对三儿是真的好爱尚雯婕
2007年02月13日 09点02分 19
level 6
对百利印象越来越好了。。。。要是能找三做代言就好了感觉他们真的很用心三和他们合作肯定能双赢的。。。。
2007年02月13日 09点02分 20
level 9
刚才有位亲说百利有三儿练舞的一个多小时的视频,偶们也去百利留言.爱尚雯婕
2007年02月13日 09点02分 22
level 10
顶啊~~~爱尚雯婕!!!!~~~
2007年02月13日 09点02分 23
level 4
啊,真的啊.谢谢
2007年02月13日 09点02分 24
level 6
个人觉得“与梦平行”更好,取得还就是不相交之意。那次的法国之行对于三儿而言,更近似于远观一场美好的梦,她没有刻意的去融入第75篇里她写:“我到过了
巴黎
,但是我的内心很清醒。巴黎是巴黎,我是我,左岸的咖啡分子式再特殊也不能把我升华成另外一个我。”有些追逐的东西并不是一定要握在手里了才满足永远有梦可以寻找——我还是更喜欢书名传达的这层意义所以,我觉得三儿是先起了“与梦平行”的名字,然后在照顾英文的表达的前提下才把英文名写成“walk with dreams”携梦而行或者与梦同行这种类似的表达,恕我直言,用的太多也太俗气了
2007年02月13日 10点02分 25
1 2 尾页