go back home =画蛇添足=回家,怎么理解这成语和英语词组联系?
英语吧
全部回复
仅看楼主
level 7
豆钉兔
楼主
go back home 这句我搞不懂为啥除了回家还可以解释为画蛇添足。
怎么理解这句话。
2012年07月10日 11点07分
1
level 15
編织者
go home就可以了,home是副词
2012年07月10日 11点07分
2
豆钉兔
home地点副词知道,但是我没有真正理解go back home =画蛇添足。总有原因吧?我很纠结。求高人指点。
2012年07月10日 12点07分
編织者
@豆钉兔
go back home这句话也是对的,有个back语气更强烈。只是从语言简洁度来说,go home就可以了。因为home为副词,实际上就等于back (to) home
2012年07月10日 12点07分
豆钉兔
@编织者
诶,不对,我想要理解的是为什么这个词组会解释为画蛇添足。我想不通。
2012年07月10日 12点07分
level 12
pand_miaid
这样理解?。。。。。回家用go home 就可以了。。。多加了个back就画蛇添足了。。。
2012年07月10日 12点07分
3
豆钉兔
他说go home也可以,你怎么来解释?用你的路子是多了go 还是home 啊。
2012年07月10日 12点07分
pand_miaid
@豆钉兔
= =我觉得是多了back...
2012年07月10日 12点07分
豆钉兔
既然没人能够回答,我就不纠结了,只要记住有这两层含义。
2012年07月10日 13点07分
pand_miaid
@豆钉兔
2012年07月10日 13点07分
1