求日文高手翻译一段话 、、、、、、
零之轨迹吧
全部回复
仅看楼主
level 9
萍晓无0Z 楼主
一楼给度
2012年07月08日 09点07分 1
level 9
萍晓无0Z 楼主
私は敢えて残しがあまりにも多くの迹が见えた。私のも嫌代替财で,ひとつの影があった。私が私には、私が生きていては、自分の信念を贯き、考えを持っている。心いっぱいの感じはいいさ、伪造された~。
2012年07月08日 09点07分 2
level 13
我留下许多敢毁例如一目了然。我讨厌在替代非常的货物,有一个阴影。我有我一直活着,我在他的信仰有一个综合初中,有一个主意。 “心是充满美好的感觉, - 已被伪造。
谷歌翻译
2012年07月08日 09点07分 4
2012年07月08日 10点07分
综合初中亮了
2012年07月08日 10点07分
用度娘不行的 、、、翻译过去再翻译回来就不是一个意思了 、、、、、
2012年07月08日 10点07分
level 13
我不敢残し太多的迹有见增加了。我也讨厌替代财,一个人的影子。我就是我,我活着,自己的信念,贯了想法的。心里满满的感觉不错,伪造了~。
BY-度娘
2012年07月08日 10点07分 5
level 13
渣渣表示没那个魄力敢乱翻
2012年07月08日 11点07分 7
level 9
完全不通,翻译机的中翻日吧。
2012年07月08日 11点07分 8
level 13
LZ不如说一下原句在哪儿找到的,总觉得语法不对啊
2012年07月08日 11点07分 9
刚学了1年日文的哥哥[啊!]
2012年07月08日 11点07分
1