level 7
转自http://www.seunghunhome.com一兵 宋承宪,与权相宇、苏志燮的烧酒聚会군 복무 중인 송승헌이 4박5일간의 ‘일병 휴가’를 조용히 마친 뒤 복귀했다.服役中的宋承宪低调结束了4夜5日间的‘一兵休假’后归队。강원도 화천 승리부대에서 군 복무 중인 송승헌은 5월1일 일병 계급장을 달았고 최근 4박5일간 일병 휴가를 나왔다가 원대 복귀했다.在江原道华天胜利部队服役中的宋承宪于5月1日晋升到一等兵,并于近期渡过了4夜5日的一兵假日,目前已返回到原来的部队。송승헌은 이번 휴가를 아주 조용히 그리고 대부분의 시간을 가족들과 보낸 것으로 알려졌다.据传,宋承宪的这次度假非常低调,而且大部分时间给了家人。송승헌은 휴가 첫날 저녁 서울 강남의 한 음식점에서 평소 절친한 사이인 톱스타 권상우와 공익근무 중인 소지섭, 가수 조성모 등 지인들과 저녁식사를 했다. 송승헌은 이날 권상우와 6개월 여만에 만남의 시간을 가졌고 소주잔을 부딪히며 우정을 다졌다. 지난 2월 송승헌이 100일 휴가를 나왔을 당시 권상우는 MBC 드라마 ‘슬픈 연가’ 촬영으로 바쁜 나날을 보내 두 사람이 만나지 못했다.宋承宪于假期第一天晚上在首而江南的某餐厅与挚友top star权相宇、公益服务中的苏志燮、歌手曹成模等人共进了晚餐。这次会面是宋承宪与权相宇为期6个月来的第一次会面,两人举杯饮烧酒,传递了友情。过去2月宋承宪出来度100日假期时权相宇因为拍摄MBC 电视剧‘悲伤恋歌’而忙碌,两人并没有见上面。이날 저녁 모임에는 그의 소속사 식구들은 눈에 띄지 않았다. 순수하게 송승헌의 친구 및 후배들이 모여 그를 맞았다. 마포구청에서 공익근무 중인 소지섭은 이 모임에 늦게 도착해 합류했다.
2005年05月23日 02点05分
1
level 7
当天的聚会中并没有所属公司的人员。单纯是他的朋友及其后辈们为他准备的聚会。目前在mapogoo厅公益服务中的苏志燮在较晚的时间与他们合流。이날 송승헌의 휴가 축하 모임은 그가 평소 자주 다니던 고깃집이나 복집이 아닌 강남의 다소 외진 골목에 위치한 음식점이었다.当天的宋承宪休假庆祝聚会的场地是位于江南较偏僻小巷的餐厅,并非他常去的烤肉店。이 음식점에 뉴스엔 취재진이 우연히 들렸다가 송승헌 일행과 마주쳤고 그의 휴가 소식을 알게 됐다. 그런데 당시 송승헌은 자신의 휴가 소식을 기사화해 주지 말아달라고 요청했다. 송승헌은 “자신의 휴가 소식이 외부에 알려지면 며칠 되지 않는 휴가 마저 편하게 지낼 수 없다”고 말했다.newsen的记者偶然在该店碰到了宋承宪一行人,并知道了他的休假消息。当时他要求记者不要将休假消息登出来。他说,“休假消息一旦传到外部,连没几天的假日都无法安度了”。송승헌의 한 측근도 “더 이상 휴가 및 군 소속이 기사화되는 것을 본인이 원치 않는다”고 밝혔다.宋承宪的一位关系人士说,“他本人再也不愿休假及军队的事情新闻化”。송승헌이 이번 휴가를 아주 조용히 다녀간 것에도 그의 의지 때문이다. 송승헌은 100일 휴가 당시 자신의 모습을 보기 위해 일본 등지에서 팬들이 찾아온 것에 상당한 부담감을 가졌던 것으로 알려졌다. 송승헌의 100일 휴가 당시 그를 보려는 해외 팬들이 군 부대 앞에서 기다리는 진풍경이 벌어졌다.
2005年05月23日 02点05分
2
level 7
宋承宪这次的低调度假也是因为他的坚持。对于过去100日假期时为见他本人从日本等地赶来的影迷,当时让他感觉相当大的负担/压力。在100日休假时海外影迷为了看他曾在部队前等待。이에 송승헌은 심리적으로 상당한 부담감을 가졌던 것으로 전해지고 있다. 자신을 먼 발치에서나마 보려는 팬들의 심정을 이해하지만 불과 몇 분 밖에 볼 수 없는데 외국에서까지 비행기를 타고 오는 것은 팬들에 대한 예의가 아니라고 생각했기 때문이다.据传,宋承宪为此从心理上感到过相当大的负担。虽然可以理解即使在远处也想看看他的影迷的心情,但就为了那几分钟从国外坐飞机赶到那里,他觉得非常过意不去。송승헌은 100일 휴가 당시 자신을 배웅 나온 팬들의 손을 일일이 잡아 주고 싶었다고 했다. 하지만 군인의 신분인 그가 그렇게 할 수 없다는 것은 팬들도 이해하는 부분일 것이다.在100日休假当时,宋承宪说其实很想和每位出来接他的影迷握握手。但是身为军人的无可奈何,相信影迷也会理解。송승헌은 때문에 외부로 자신의 휴가 소식이 알려질 경우 비슷한 일이 반복될 것을 우려해 일체 자신의 휴가 일정을 소속사 측에 알리지 않았던 것으로 보인다. 아주 가까운 지인들에게만 자신의 휴가 사실을 알려 만남을 가진 것으로 보인다.因此,宋承宪很担心如果休假消息公开可能要重演上述情形,因此,没有将自己休假的一切日程告知所属公司。只通知好友,简单见了一面。송승헌의 한 측근은 “그가 군 복무 중임에도 일본 대만 홍콩 등지에서는 그의 인기가 더욱 높아졌다”고 말했다.宋承宪的一位关系人士说,“即便在服役中,他在日本、台湾、香港等地的人气反而更高涨”。송승헌은 현재 강원도 화천의 한 포병부대에서 복무 중이다. 宋承宪目前在江原道华天的一个炮兵部队服役中。__________________
2005年05月23日 02点05分
3
level 1
啊?难道承宪的第二次休假已经结束了????????5555555555555,伤心死了!!!!怎么一点消息都没有???????????????
2005年05月23日 03点05分
4
level 1
啊,才知道,不过理解他他感到有压力影迷为了那几分钟从国外坐飞机赶到那里,他觉得非常过意不去
2005年05月23日 03点05分
6
level 1
事前真是一点消息都没有!看到他这么体谅影迷,我真的爱他到疯狂!
2005年05月23日 03点05分
7
level 6
承宪体贴影迷,觉得才几分钟时间让影迷这样座飞机去看他而过意不去,真的很好人,大家一定会等你回来。
2005年05月23日 05点05分
10
level 1
这次保密工作作的好成功哟!不过,宪宪人好好哟!这么懂得为粉丝着想!!!!!!!!!!!!!
2005年05月23日 08点05分
12
level 1
哥真是越来越帅了~~~我们一定要等到他回来~~永远支持他!!
2005年05月23日 08点05分
13
level 1
啊啊啊?结束了?怎麽一点风声也没有啊?55~不是6月份吗!~~~~~哥还是那么帅啊!一点都没有变,看来哥在军队里真的过的还好,我们不要担心他了!其实军队里也应该有许多趣事啊!
2005年05月23日 09点05分
14
level 1
其实哥哥只是想多一点私人空间才会这样做吧他都没有去看他的前女友吗
2005年05月24日 04点05分
16