【YuMin】「120613」『专访』朴有天"洒脱的智敏姊像10年的朋友
mickymin吧
全部回复
仅看楼主
level 7
stevenme66 楼主
" 박유천 "털털한 지민누나 10년 친구 같았죠"
朴有天"洒脱的智敏姊像10年的朋友
묘한 매력의 `옥탑방 왕세자` 물오른 연기로 女心 홀리다
以演出微妙魅力的'屋塔房王世子' 来迷惑女心
동료들과 호흡 잘맞아 편안한 연기
和同事们都很合得来 舒服的演技
뮤지컬 도전? 준수보다 못할걸요
挑战音乐剧?比不上俊秀
기사입력 2012.06.13 11:32:20
이 남자, 그냥 `잘 생겼다`거나 `멋지다`는 말로는 부족하다. 일순간 주변의 공기까지 바꾸는 묘한 매력이 있다.
这个男人,如果只用'英俊'或'帅气'这样的话来形容是不够的。他有让周遭的空气瞬间转换的那种微妙的魅力,。
300년을 넘나드는 사랑을 한 탓이었을까. 이전보다 한결 눈매가 깊어졌다.
是因为谈了穿越300年的恋爱的关系吗?眼神比以前更深邃了。
최근 서울 중구 한 식당에서 `옥탑방 왕세자`를 끝낸 박유천을 만났다. 바쁜 인터뷰 일정 탓에 점심을 급히 먹다가 체했다는 그는 정중하게 양해를 구했다. 하지만 열정은 숨길 수 없는 법. 인터뷰가 시작되자 표정이 한층 진지해졌다.
最近在首尔中区一家餐厅里面,和刚拍完'屋塔房王世子'的朴有天见了面。
郑重地寻求因为忙碌的采访行程,急忙吃完中餐的他的谅解。
`옥탑방 왕세자`는 지난 3월 말 `더킹 투하츠` `적도의 남자`와 함께 나란히 첫 방송을 시작해 선두 자리를 두고 치열한 전쟁을 치렀다. 호평 속에서 연일 상승세를 기록하더니 급기야 1위로 종영했다.

2012年06月13日 22点06分 1
level 7
stevenme66 楼主
'屋塔房王世子'从3月底开始和'The king 2hearts'、'赤道的男人' 同时上档,为争龙头宝座,展开激烈的战争。在一片好评声中,记录连日的升势,最终以第一名做为结映。
박유천은 예상했다는 듯 "마지막 대본을 보는데 진심으로 감동이 왔다"고 했다.
朴有天已经预想到,他说"看到最后一集剧本时,真心地被感动了"
"전작에 비해 자신감 있고 편안하게 촬영한 것 같아요. `앞으로 연기를 하면서 이런 사람들을 다시 만날 수 있을까` 싶을 정도로 현장 분위기도 좋았죠. 시나리오도 굉장히 재미있게 읽었고요. 이민호, 최우식, 정석원 등 동료 배우들과 있을 땐 매번 웃음보가 터졌고 상대 여배우인 한지민과는 `10년 지기`마냥 편안했어요.(웃음 )"
比起前一部作品,好像更有信心,更能舒服的拍摄。想著'往后演戏时,会再遇到这样的人吗?',现场的气氛就是这麼好。剧本读起来也很有趣。和李敏豪、崔宇植、郑锡元等演员在一起时,每次都会爆笑,对手女演员韩智敏是'10年知己'非常地舒服。(笑)"
2010년 `성균관 스캔들`을 통해 대중과 평단의 극찬을 한몸에 받은 그는, 전국에 `선준앓이` 열풍을 일으키며 해외 팬들까지 사로잡았다. 그 해 KBS 연기대상에서 `남자 신인상`, `네티즌 인기상`, `베스트커플상`을 휩쓸며 3관왕을 차지했고, 후속작 `미스리플리`를 통해 다시 한번 도약을 꿈꿨다. 하지만 첫 방부터 터졌던 배우생활에 핑크빛만 있었던 건 아니다. `성균관 스캔들`의 과도한 흥행이 그에게는 적잖은 부담으로 작용했을 터.

2012年06月13日 22点06分 2
对手女演员韩智敏是'10年知己'非常地舒服 ============ 尼玛终于从“10年邻家姐姐”变成'10年知己'了!P先生知道自己在说啥吗?
2012年06月14日 01点06分
@wujie0913 [大笑]我只能说这货太FH了
2012年06月14日 01点06分
我觉得他根本不晓得自己在说啥?乱七八糟的
2012年06月14日 01点06分
估计又是翻译的问题吧,查了下字典,从字面上看应该是说“像认识了10年一样舒服”,没有“知己”这个词。而且这些新闻是旧的吧,昨天JM的新闻也是,怎么媒体又放出来呢?搞不懂PC国的人在干嘛。
2012年06月14日 01点06分
level 7
stevenme66 楼主
2010年通过'成均馆绯闻',得到大众和舆论界一致极力称赞的他,不只在全国刮起了'先俊病'的热风,连海外的粉丝都被他收服。在那年的KBS演技大赏上包办了'男子新人奖'、'网路人气奖'、'最佳情侣奖'等3冠王的宝座,通过后续作品'雷普利小姐',又再次做起了美梦。但是从播出第一集开始就被爆出他的演员生活不单纯。'成均馆绯闻'过度的卖座也对他造成极大的负担。
"드라마의 흥망을 떠나 개인적으로 `미스 리플리`에 대한 아쉬움이 많아요. 연기 부분에서도 그렇고 심적으로도 힘들었어요. `성균관 스캔들` 이후 과도하게 주목 받은 것에 대해 부담감이 컸던 것 같아요. `이렇게 연기해야지`, `이번엔 더 잘 해야지` 등 압박감이 컸죠. 다행히 주변의 도움으로 끝까지 작품을 마치게 됐죠."
"撇开电视剧的盛衰不说,站在个人立场,对於'雷普利小姐'也有很多遗憾。在演技部份也是,还有在心理方面也很累。好像是因为在'成均馆绯闻'以后,受到过度的注目,而有很大的负担感的关系。'应该要这样演才行'、'这次要做好才行'等这样的压迫感也很大。幸好有周边的人帮助才能完成作品。
그는 이전과는 확연히 다른 방식으로 캐릭터를 완벽히 소화했다. 자연스러운 코믹 연기부터 고난이도 애드리브까지 소화했다. 한마디로 `물 만난 고기마냥` 자유로운 자태로 브라운관을 압도했다. 그래선지 `아이돌 출신 배우들, 박유천에게 배워라`는 찬사까지 이어졌다. 아닌 게 아니라, 박유천은 "이번 작품은 즐기면서 했다. 계획적인 접근이 아닌 즉흥 연기가 많았다. 스스로 캐릭터 관련 아이디어도 많이 냈고 모든 행동을 극중 인물에 맞췄다"고 설명했다.

2012年06月13日 22点06分 3
level 7
stevenme66 楼主
他用和以前截然不同的方式来完美的消化角色。从自然的搞笑演技开始到苦难,甚至连即兴发挥都消化了。一句话形容,就是像'如鱼得水'那样,以自由的姿态来袭卷萤光幕。所以连'偶像歌手出身的演员们,向朴有天学习吧'这样的称赞词都出现了。朴有天说明:"很享受这次的作品。不是计划好的即兴演技很多。自己也提出很多与角色相关的idea,还有所有的行动也都和剧中的角色非常搭。"
하지만 촬영 초반 개인사로 심한 마음 고생을 하기도 했다. 급박한 캐스팅으로 준비 시간이 부족한 것은 기본, 촬영 초기 JYJ `사생팬 논란`이 불거지며 한바탕 곤욕을 치렀고, 곧바로 `부친상`을 당하는 불운을 겪었다.
但是拍摄初期,心里上因为个人私事感到辛苦。因为紧急决定卡司而使得准备时间不够,拍摄初期爆出YJ'私生饭争议',并受到一阵侮辱,接著又遭遇'父丧'这样的不幸。
"개인적으로 힘든 일이 많았지만 드라마 촬영은 오히려 제게 위안이 됐어요. 차를 타고 이동하는 중간 중간에 밀려오는 슬픔, 말할 수 없는 고통으로 울컥하기도 했지만 촬영을 시작하면 모든 걸 잊을 수 있었죠. 극 중 캐릭터인 `이각`에 푹 빠져 살았고, 작품 자체에 대한 책임감과 애착이 마음을 잡아준 것 같아요. `나만 겪는 일이 아니다, 사람이라면 누구나 겪는 일`이라고 생각했거든요."
"虽然个人的辛苦事很多,但拍摄电视剧对我来说反而变成安慰。在搭车移动的中间,虽然曾经因为涌上来的悲伤和说不出的痛苦而大哭,但只要一开始拍摄的话,就能忘掉所有的事情。好像是因为完全陷入剧中角色'李恪'之中,还有对作品本身的责任感和热爱的心。我认为'不是只有我才会经历这种事,而是只要是人谁到都会经历这样的事'。"
빨리 위로가 됐던 건 화기애애한 촬영장 분위기 덕분이기도 했다. 상대 여배우 한지민과의 호흡은 역대 최강이었고, 함께 출연한 배우들과의 호흡도 환상이었다.

2012年06月13日 22点06分 4
level 7
stevenme66 楼主
会那麼快成为我的安慰,也是托和乐融融的拍戏现场气氛的福。和对手女演员韩智敏的配合是历代最强的,和一起演出的演员们的配合也是最理想的。
"(한지민은 )내가 아는 어떤 여배우들보다 가장 편안한 누나예요. 역대 최고인 것 같아요. 물론 제게만 그런 건 아니에요. 지민 누나는 워낙 털털한 성격이라 스태프들 전체와 다 친숙하고 편하게 지내죠."
"(韩智敏)比起我认识任何一个女演员,是最让人感到舒服的姊姊。好像是历代最强的。当然不是只有我有这样的感觉。智敏姊姊原本就是那种洒脱的个性,所以和全体工作人员也都很要好,并且相处的很自在。
`팔방미인` 박유천에게 뮤지컬 제의도 있었을 법하다. 김준수가 뮤지컬계에서 펄펄 날고 있지만, 욕심은 없을까.
好像也有人对'八方美人'朴有天递出音乐剧的提案。金俊秀虽然正活跃於音乐剧界,难道没有欲望吗?
"뮤지컬은 준수가 워낙 잘하잖아요. 짱이죠. (준수와 ) 비교는 불가피할 것 같아요. 준수보다 잘할 자신이 없거든요. 그래서 아직 하고 싶은 생각이 없어요. 하하!"
"俊秀原本对音乐剧就很在行。非常棒。(和俊秀)比较好像是不可避免的。没有自信做得比俊秀更好。
所以至今还没有想要演的想法。哈哈!"
[스타투데이 = 한현정 기자 / 사진 = 팽현준 기자]
翻译 by sallylin33@韩社
http://news.mk.co.kr/newsRead.php?year=2012&no=358020
2012年06月13日 22点06分 5
level 12
沙发!!!
似乎跟其他报导大同小异
十年知己似乎跟认识十年的邻家姐姐不同意思阿~
2012年06月13日 22点06分 6
level 7
二人对於彼此默契的评价简直是一模一样[哈哈][哈哈]
非常好,我们明白的[酷]
2012年06月13日 23点06分 8
level 6
历代最强的,呼呼,估计是的,以后很难再擦出这样的火花了吧
2012年06月13日 23点06分 10
level 8
[飘过]字里行间都是对志玟的赞美之词
2012年06月14日 00点06分 11
level 9
这些翻译真是头大,怎麽都...差一个字就十万八千里了,如6/4也是这种翻译,相信很多人也不会那麽down~
2012年06月14日 00点06分 13
level 8
[背扭]风暴赞美
2012年06月14日 01点06分 14
level 7
大家都起的好早...
2012年06月14日 01点06分 15
level 9
[大笑]虽然每篇专访都差不多
但总能看到新的亮点
2012年06月14日 01点06分 16
level 12
又看到这篇新闻就想起JM生气的事了,这二货就是找抽型的有木有[疯]
2012年06月14日 01点06分 18
level 11
一篇一个样,文字采访啊
2012年06月14日 01点06分 19
level 9
为什么手机党看不到回复~~~呀呀呀
2012年06月14日 01点06分 20
level 13
这篇好像之前有看过的。。。
2012年06月14日 01点06分 21
1 2 尾页