level 11
厄的神挖,偌大的刀郎吧竟然没有人能回答居士的问题,惭愧呀。我的爸爸就没有学过,他学习的时候还是那样怪怪的注音,不是拼音。肯定是50年代后的吧。。
2007年01月23日 08点01分
2
level 4
还是美刀热心肠啊~你说的注音是不是那种什么正反切、一刀切的标音方式?
2007年01月23日 08点01分
3
level 4
对了,这个我也看到过,那种五十年代初的语文课本上就有,以前我家有一本,后来弄丢了,我也不知道是怎么拼的,也不能肯定它到底是不是日本的片假名借用过来的。
2007年01月23日 08点01分
5
level 0
以前看过一些材料,汉语拼音出现的具体时间记不清了,好象是民国初期吧
2007年01月23日 08点01分
6
level 4
谢谢亵渎小说!为什么要“拉丁”化,而不是更熟悉的英文化呢?难道是因为拉丁文比英文更接近西方文化的源头?或者仅仅是为了更好地与国际接轨?
2007年01月23日 08点01分
8
level 5
哦,长见识了.俺只知道, U 头上加点就变成 于 是仿效俄语的.比如 YU。
2007年01月23日 12点01分
10
level 3
是丫我们都在用汉语拼音以前学过五笔字可是全忘了。。。那是刚上初中吧。。。毕业后一直用汉语拼音嘻嘻
2007年01月23日 12点01分
11
level 1
[五笔字]是甚麼?我只知有[汉语拼音]我就惨了,读书时没得学,出来做事才能自费学[普通话]呀!
2007年01月23日 13点01分
12