level 0
不知道,每个酒店翻译方法不一样有的是直译,有的音译
2007年01月22日 06点01分
2
level 2
随便怎么翻译都行如果是拼音的话应该是shi ji bai qiang hotel还是shijibaiqiang hotel啊?谢谢
2007年01月22日 06点01分
3
level 0
http://www.lstc.net/jingpkj/fanyi/Tourism%20Englsih/Hotel%20Name.htm楼主,你看看这个文章吧我真的觉得你那样翻译,看起来好恐怖
2007年01月22日 06点01分
4
level 0
如果是拼音的话 应该是 shi ji bai qiang hotel还是shijibaiqiang hotel啊?=====我选后者,ShiJiBaiQiang Hotel
2007年01月22日 07点01分
5
level 2
。。。。。。。。。再问一下哦上海浦东绿洲康城花园别墅怎么翻译啊?
2007年01月22日 07点01分
6
level 0
上海浦东绿洲康城花园别墅:ShangHai pu east green continent health city garden villa世纪百强大酒店:century 100 strong big hotel不用谢,咩活活活~~
2007年01月22日 07点01分
7