【翻译】キミノメヲ(将你的眼眸
自然之敌p吧
全部回复
仅看楼主
level 4



谢原搬运 @沐琉霏梦
词曲:じん
歌:そらる
翻译:とあるXXのXXXX
将你听过的音乐
一个一个亲手收集起来
说实话 刺耳的不得了
从昨日开始 吉他就稍稍有些弹不出来
将从你那儿借来的CD的音乐
模仿着演奏
尽管如此也无法理解的样子
封闭在自我世界我做不到啊
从变的要溢出来似的的弦音之中
露出了他人的气味
“啊啊,又变成了一样曲风的歌曲了呐。”
别无他由 仅是一直在意着“你的眼眸”所做出来的曲子
所以这首歌曲与你的那个“喜欢的艺人”的风格
如出一辙对吧?
“毫无加工”“毫无魅力”
请骂骂我吧尽管如此我也不在乎的
就算那样也没关系
此刻 我只是
想吸引你的视线向这边来
不可思议的是这首歌
竟然开始流行起来
原来自己的意义
并没有差劲到舍弃掉的地步的样子嘛
眺望着人们互相传说,兴趣满溢的样子
有种自己像是成为了王者的
感觉
就算如此啊 除这以外的东西
已经变得像假的一般
大概我心中
还没有数吧
来吧,今天又要弹奏那几乎相同的歌曲了吗
别无他由
仅是一直在意着“别人的眼眸”所做出来的曲子
耍些把戏
只是想奏出你喜欢的那段和弦
“那也不是”“这也不是”
若是说比较对象的话已经数不穷尽了
忍耐不住深蹲下来
连你在何方都一无所知
曾几何时怀有期待
但说实话自己以外的事物
也有无法控制的时候不是么?
虽未曾遭遇一次那样的事
却也十分在意啊
别无他由
这首歌曲
是将“我自己”剖开的歌曲
毫无加工 毫无魅力
不断重复的弹着差劲的和弦
专心致志的闭上眼睛
若叫喊一般回忆过往
“这样十分精彩呢。”
你的声音
感觉像是听见了一样
2012年06月08日 05点06分 1
level 4
@沐琉霏梦
2012年06月08日 05点06分 2
level 4
嘟嘟召唤不了怎么破
@沫琉霏梦 
2012年06月08日 05点06分 3
level 4
[]
2012年06月08日 08点06分 5
level 4
[]
2012年06月08日 08点06分 7
level 10
wwwww之前看到了吧里的资源就毫不犹豫地去下载了w
于是对这歌中毒了 然后感谢翻译www!!!!
2012年06月08日 09点06分 8
level 8
总觉这首歌是jin的心声www
2012年06月08日 10点06分 11
level 9
そらる桑的声音太美了>///<
非常感谢翻译ww歌词很像JIN爹的心声+1
2012年06月08日 10点06分 12
level 4
还以为jin是そらる的kakeroudisu[]
2012年06月08日 10点06分 13
level 4
kageroudizu
2012年06月08日 10点06分 14
level 4
不会是意淫么?
2012年06月08日 10点06分 15
level 4
只对jin这一首歌中毒OTZ
2012年06月08日 10点06分 16
level 4
不谢w
2012年06月08日 10点06分 17
level 9
"为了别人而制作音乐"像164那样才是最可悲的。。jin你要小说要漫画随你便了就是别迷失了自己- -(虽然已经有点了(
srr也是。。商业后也要继续唱自己真正喜欢的歌才好啊。。
这首歌的歌词像是写给他们自己的一样。。
2012年06月08日 11点06分 18
level 8
继续为了“某个人的眼眸”而努力吧
2012年06月08日 11点06分 19
level 11
说句坏气氛的话……如果这曲也是JIN世界观下的作品的话这里的男女主角应该和ACTOR是同一世界的人吧??(画面边框是一样的风格……)那就是说他们最后也挂了?(世界的恶意啊……)
2012年06月08日 12点06分 20
level 8
Jin为srr写的曲 不算系列吧ww 算系列的话Jin都把自己算进去了ww
2012年06月08日 12点06分 21
level 4
同感 164人生滖家 :-( 还是要为了自己写歌才好 SRR商业化了应该还是有选择余地的
2012年06月08日 12点06分 22
level 4
我也这么觉得
2012年06月08日 12点06分 23
1 2 3 尾页