level 7
クォン・サンウ 涙ながらデマに苦しんだ心境を告白 「どうすれば、仆のことを嫌うファンを感动させ、ファンになってもらえるだろうか…」。俳优クォン・サンウが“悪性デマ”に伤付けられた心情を告白した。 去年1年间、多くのデマに苦しめられたクォン・サンウは13日に放送されたKBSの番组<芸能街中継>で「率直に话せば伤付けられたのが事実だ」と打ち明けた。続いて「仆が何をすればアンチファンをも感动させ、ファンになってもらえるのだろうか…」と语り、デマによる精神的苦痛をうかがわせた。 特に母があまりにも心配し気になったと语ったクォン・サンウは「母は自分のことより仆のことを思う人。君の面倒を见るためには私が100歳まで生きなければと话したりもしたが、その言叶通り100歳まで生きていてほしい」とし突然涙ぐんだ。そして「息子なので女性のようには优しくできないが…」と话し涙を流した。クォン・サンウは「仆のことを爱してくれる家族とファンの皆さまに今後、友达としてのサンウ、息子としてのサンウ、スターとしてのサンウとして堂々と生きる姿をお见せしたい」と希望に満ちた覚悟を见せた。 「要怎样做才能感动讨厌我的人成为我的影迷呢? 」。演员权相佑对“恶劣谣言”坦言说出受伤的心情。去年1年里,被许多的谣言折磨的权相佑在13日播放的KBS的节目<艺能街转播>毫不隐瞒地说出了「坦白的说受伤害是事实」。然後继续的说「我要做什麼才能感动反对我的影迷, 让他们成为我的影迷呢?」,看得出他受到谣言折磨的精神上的痛苦。权相佑特别在意的是母亲非常的担心. 他说「母亲重视我比她自己还重要。她说为了照顾你,我必须活到100岁,不过,希望她真的能活到100岁」这时候相佑突然眼眶里含著泪光。并且说了「因为我是儿子不能像女性一样地温柔…」之後流下眼泪。权相佑满怀希望的说出了「爱我的家人和影迷们今後,我要以朋友身分的相佑, 儿子身份的相佑, 明星身份的相佑让大家看到我堂堂活著的样子」。
2007年01月15日 02点01分
1
level 1
权权身很旺的,不必担心!权权这么帅,这么棒,我永远支持他!
2007年01月15日 04点01分
5
level 11
永远支持你:)~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2007年01月15日 04点01分
6
level 8
「爱我的家人和影迷们,今後,我要以朋友身分的相佑, 儿子身份的相佑, 明星身份的相佑让大家看到我堂堂活著的样子」。 相佑,我们期盼你亮亮堂堂的出现在我们的面前,永远支持你相佑!贴图选自婆婆截图
2007年01月15日 04点01分
7
level 1
权权啊,让所有人喜欢是不可能的啊。。。平凡人都不能做到,何况是明星。
2007年01月15日 04点01分
8
level 1
你放心,作为你的影迷,我们同样让反对你的人慢慢被你着迷!!!我们班的同学在我的大力宣扬下都很喜欢你!!加油!!千万不要被流言碎语所自伤!!因为我们永远会支持你!
2007年01月15日 04点01分
9
level 1
不管别人怎么评论,我们相信相佑!世界是矛盾的,众口难调,我们不必理会那些无聊的事情。相佑你要有最好的心态来工作,拍出更好看的戏来。我们权亲要用最热情的支持来安慰你!永远支持相信相佑!
2007年01月15日 04点01分
10
level 10
权权加油对于那些anti-fans的恶劣攻击不要理会期待新的作品,加油
2007年01月15日 06点01分
12
level 9
谢谢小熊。。。喜欢相佑这个孩子一直以来都赤子般的情怀。。对母亲的眷恋,对亲人的关怀。。让我们心灵都充满暖流。。相佑,你一直都是母亲引以为傲的儿子,一直都是朋友全心信任的朋友。。。
2007年01月15日 06点01分
13
level 10
谢谢小熊翻译相佑,请一定要幸福哦我们所有的人为你祝福哦,加油把由你
2007年01月15日 07点01分
14
level 6
谢谢小熊翻译好孝顺的权权,权妈妈一定会长命百岁的.权权你一定要幸福哦.
2007年01月15日 07点01分
15
level 7
不管这样,都支持权权,在新的一年一切顺利!!!!!!!!
2007年01月15日 07点01分
16
level 10
怎么是日文哪? 作者: 220.178.189.* 封 2007-1-15 16:39 回复此发言 删除 ==================这是日本的新闻,是小熊翻译的亲请登陆发言把,那样大家好称呼呢常来哦由你
2007年01月15日 08点01分
19
level 1
真的很爱哭哦,郁闷...人活着不被别人说是不可能的,身正不怕影子斜,走自己的路让别人说去吧,有什么大不了的
2007年01月15日 08点01分
20