第二基督的后代
needless吧
全部回复
仅看楼主
level 4
cosgod0 楼主
虽然不能和人类结合,不过为了救人把基因移植到人体中还是有可能的。。
第二基督的眼睛颜色和库鲁斯如果一样的话
2012年06月01日 04点06分 1
level 4
cosgod0 楼主
needless怎么能和第二基督比?失败的复制人都能把needless虐出翔来。。。blade不用NB的能力就把镭射雨爆了。。。你曲解了我的意思。。。。。。。
第二基督是万能的,预知能力也应该会有,早就料想到666要杀他,但可能他不想杀人。于是把自己的基因亲自移植到别人身上。。。这个和复制,感染可不一样,相当于是传宗接代
2012年06月01日 10点06分 3
level 11
脑补要有极限- -...破镭射雨那个...你理解为主角威能会好一点...
2012年06月02日 02点06分 4
level 12
签名好像命运之夜。。。。。是神马[囧]
2012年06月02日 20点06分 5
level 4
cosgod0 楼主
fate zero 命运之夜前传 眼力不错嘛,小哥
2012年06月02日 23点06分 6
level 12
看到了吉尔伽美什的技能[给力]
2012年06月03日 10点06分 7
level 4
cosgod0 楼主
这个漫画就是战斗为看点,你把这个前提都否决了,你还是别看了
2012年06月03日 22点06分 9
战斗?这漫画主要是卖萌
2012年07月07日 10点07分
level 4
cosgod0 楼主
第二基督是漫画的原文,不知道你看过needless没有?白毫也不是增幅器,白毫只能让人记住能力罢了,正向反馈,变身是亚当系列天生的。。第二基督不过是死后感染了别人,你怎么能说是他想的?亚当系列不能保证自己生命?(笑 是亚当系列太过强力,你用普通人的身体做出布雷德的身体试试?我就不信一个高中生能以肉身挡住little boy?能从大楼上摔下来像挠痒痒?
2012年06月03日 22点06分 10
level 4
cosgod0 楼主
这个动漫背景确实和北斗神拳有点像,不过当不当救世主和战斗有直接联系?。。没有白毫,正向反馈一样是超强的能力,仅仅是单纯爆炸的威力就让念动力吃不消。。它们的骨骼都是特殊金属,你看过漫画吗。。78根本不能说是亚当系列成品,1-77是成品?(笑)。。真正的成品只有布雷德。。second是什么意思,自己查英汉字典吧。。布雷德从小到大都是靠自己(还带着个拖油瓶夏娃
2012年06月08日 08点06分 12
level 4
cosgod0 楼主
布雷德坐等被黑。。圣痕代替正向反馈还不够吗?
2012年06月12日 07点06分 15
level 4
cosgod0 楼主
知道个澳大妈钢就以为自己很懂?所有看过的人都懂,动画第二集就说金属骨骼了。。
“79安装了奥达马钢强化骨骼?”这句话无论疑问句还是反问句都说明你看原作看的不仔细,安装?(我笑。。亚当系列全部是以其为骨架,看来你不止漫画没怎么看,连动画也没怎么看
2012年06月12日 07点06分 16
咳咳。。。LZ不要认真。。。对这个GX什么什么认真你就输了,他说什么你当笑话看就好,当然我个人是完全无视他的。。。
2012年07月07日 06点07分
@一莲托生º 哲学
2012年07月07日 07点07分
@cosgod0 我一点都不哲学啊!为什么总被吐槽这个啊,都怪当初起ID的时候不懂事啊。。。【扶额
2012年07月07日 07点07分
@一莲托生º ♂我懂得♂。。。。看下图
2012年07月07日 07点07分
level 7
复杂的推理= =
2012年06月12日 14点06分 17
level 7
[第二基督]比[基督二世]好
原因是角色定位→[基督]和[第二基督]没有关系,因为他做的事比得上[基督]而被命名
不过其实不用[基督]也可用[救 世 主]什麼的代替
作者要[基督]就基督吧...呃,拖远了
在他们眼中,这是[第二个]已非[继承者]
因此...用[第二]/[第二个]比较好
但因为要番给人看嘛...[二世]是比较顺口好用的字,会有误解就是了
那个,尽量轻喷吧
2012年06月13日 04点06分 19
你去外国看看吧,说多了我怕回不来 不过你有著很深的误解
2012年06月26日 03点06分
@gx9900gundam 我只知道教堂放的是耶稣像,耶稣是二世???那一世是谁???出处???
2012年07月07日 06点07分
@艾力克斯·墨瑟 耶稣=上帝之子,拯救了无数平民。。一世是上帝啊,你从创世纪开始读就懂了
2012年07月07日 06点07分
@cosgod0 看下LX,基督意思是“被神选定”,上帝是基督一世???这逻辑上说的过去吗~~~~
2012年07月07日 06点07分
level 9
基督,来自于希腊语Χριστος或拉丁语Christos,意思即是“受膏者”(古代的以色列王即位时必须将油倒在国王的头上,象征这是神用来拯救以色列人的王,后来转变成救世主的意思),也等同于希伯来语中的名词弥赛亚,意思为“被神选定”。
基督这个词本身既不是名字也不是姓氏,而是一个称谓,竟然会有人想出二世这种奇葩的翻译~~~~
2012年06月13日 06点06分 20
同意
2012年06月13日 09点06分
1