level 13
落桐
楼主
从去年10月下旬接到这片子,就希望把字幕做完之后发给大家欣赏,因为种种事由,一直未能抽出时间来做,致使许多朋友牵心挂肚,在这里向融家的姐妹们诚挚地道歉。
集中忙碌了5个工作日,终于搞定了,44分钟共添加915条字幕,最让人抓狂的还不是数量庞大的字幕,而是鸟语一般的粤语,有的很容易就能听懂,有的要反复听很多遍才能听出点眉目来,还有的无论怎么听都不懂,对照着晨晨的翻译,仿佛一串话就说完了三四句的容量,而我完全搞不清该从哪儿断句。。。实在实在听不懂的,那就跟着感觉走,紧抓住梦的手吧![[傻笑]](/static/emoticons/u50bbu7b11.png)
所以,如果大家看到哪里有对话与字幕的切换不太相符的地方,还请大家原谅。
另外,为使字幕看得清楚,我在画面上加了黑边,又把声音提高了10db,只是三个视频文件相接的地方声音有些受损,这是原文件的问题,我没有办法补救。
2012年05月24日 01点05分
1
集中忙碌了5个工作日,终于搞定了,44分钟共添加915条字幕,最让人抓狂的还不是数量庞大的字幕,而是鸟语一般的粤语,有的很容易就能听懂,有的要反复听很多遍才能听出点眉目来,还有的无论怎么听都不懂,对照着晨晨的翻译,仿佛一串话就说完了三四句的容量,而我完全搞不清该从哪儿断句。。。实在实在听不懂的,那就跟着感觉走,紧抓住梦的手吧
所以,如果大家看到哪里有对话与字幕的切换不太相符的地方,还请大家原谅。
另外,为使字幕看得清楚,我在画面上加了黑边,又把声音提高了10db,只是三个视频文件相接的地方声音有些受损,这是原文件的问题,我没有办法补救。