我看了拉姆的FB 心都碎了
拜仁慕尼黑吧
全部回复
仅看楼主
level 11
Nach dem verlorenen Champions-League-Finale fällt es mir immer noch schwer, die richtigen Worte zu finden. Ich habe in der Nacht kaum geschlafen und am nächsten Tag versucht, zumindest ein wenig auf andere Gedanken zu kommen. Die Mannschaft hat gut gespielt. Wir waren die komplette Partie die spielbestimmende Mannschaft, aber haben unsere Überlegenheit nicht in Zählbares umgesetzt. Bei den Fans möchte ich mich für die sensationelle Unterstützung bedanken! Es war wirklich ein „Finale dahoam“. Umso bitterer, dass wir es nicht geschafft haben. Die Mannschaft ist in einem guten Alter und wir haben Qualität. Nun gilt es in der nächsten Saison wieder anzugreifen. Philipp
2012年05月23日 14点05分 1
level 12
[汗]
2012年05月23日 14点05分 2
level 15
我要看汉语的[拍砖]
2012年05月23日 14点05分 3
level 8
看了楼主贴的FB,我眼都碎了[拍砖]
2012年05月23日 14点05分 4
level 11
冠军联赛决赛的损失后,我发现它仍然很难找到合适的词语。我几乎没有睡在晚上和第二天试图获得至少一些其他的想法。球队打得很好。我们确定完整的球队打比赛,但还没有实现我们的优势在可数。如果我要感谢球迷耸人听闻的支持!这真的是一个“最后的家园”。更难堪的,我们没有这样做。该小组是在一个好的时代,我们有质量。现在,它是为下个赛季再次进攻的时间。菲利普
2012年05月23日 14点05分 5
level 11
这是拉姆22小时之前发表的
2012年05月23日 14点05分 6

2012年05月23日 14点05分
level 15
翻译各种不通顺啊,还是谷歌翻成英语靠谱一些
2012年05月23日 14点05分 7
level 11
我不是黄狗 真的不是啊
2012年05月23日 14点05分 8
level 14
看不懂,心都碎了
2012年05月23日 14点05分 9
level 11
哪位给翻译下啊
2012年05月23日 16点05分 10
1