【细听/疑问】邓丽君正式灌录但身後才发表的歌曲
邓丽君吧
全部回复
仅看楼主
level 8
WeRtheStar 楼主
这包括《问世间情为何物》,《势不两立》(国语/华语版), 《无奈》及 《今晚要的爱》(但不包括非正式灌唱,只是试唱性质的《忘不了》专辑内所有歌曲)。这些歌曲,都是邓丽君歌唱事业高峰时期所灌唱的;我个人觉得都唱得很好,不知道当年为何并没有出版?是因为像《香港》一样,丽君都‘不满意’吗?要是这样,在她身後发表就是对丽君的不敬;要知道丽君一直都希望把自己最美好的一面留给喜爱她的歌迷。相反的,邓丽君後期都在日本发展,但却不见这类日语‘遗珠’之作发表。这到底是真的没有这类日语作品,还是日本人更懂得尊重之道?矛盾的是,作为一个君迷,能多听到这些‘新歌’还是会欣喜若狂。
2007年01月02日 11点01分 1
level 0
势不两立》(国语/华语版是身后才发的吗?
2007年01月02日 11点01分 2
level 0
有些是因为和专辑的定位不符比如无奈,放在偿还里面就觉得不搭调
2007年01月02日 12点01分 3
level 11
如果从嗓音统一这点来看,《偿还》专辑还不如收《无奈》或《今晚要的爱》去掉《失去的春天》
2007年01月04日 03点01分 4
level 11
除了楼主提到的还有:1.爱的秘密2.雨中徘徊出自98年的《飞跃新世纪》(就是那张混音的中文专辑)
2007年01月09日 02点01分 5
level 3
还是国人会圈钱啊~
2007年01月09日 13点01分 6
level 14
楼上,国人就会圈国人的钱!啥时候会圈老外的钱了,那日子好过了...
2007年01月10日 07点01分 7
level 3
哈哈哈哈,我就送了2张古筝专辑给外国朋友。(妙音那对“筝红”唱片。)
2007年01月10日 09点01分 8
level 3
哈哈哈哈,我就送了2张古筝专辑给非华人朋友。(妙音那对“筝红”唱片。)器乐的好处,就是不用明白歌词。
2007年01月10日 09点01分 9
1