【杂志专访】《PATi-PATi》2012年6月号专访
藤木直人吧
全部回复
仅看楼主
level 8
yoyosu 楼主
”大人”の定义を考える
自身の诞生日である7月19日に、写真集「F-LIBRO」を発売。
すでに撮影が终了しているローマでは、これまでとはまた违う、
大人の色香漂う姿をみせていた。
果たして、藤木直人の思う”大人像”とはー
冈田贵之●撮影    大渡八千代●ヘアメイク
木村由理江●文    古田ひろひこ●スタイリング

2012年05月12日 02点05分 1
level 8
yoyosu 楼主
照片里所投射出来的影像并非只是我们眼中所见的影像
往往也会见到眼睛看不见的内面
透过冈田贵之摄影师的拍摄
浮现在正在制作中的写真集裏的
是有著一张成熟成年男子的表情的藤木直人
於是我们马上把”藤木先生所认为的成熟大人?”当作问题
访问了为了宣传萤之光电影刚刚才被九本杂志采访完的藤木先生
余裕がある、ということ。ないと人を思いやれない。
◎小时候曾经有过”早一点成为大人”的想法吗?
我想是没有吧。因为我是个不太会去思考未来事情的小孩,连升学的事情也一样,完全都没想过。努力用功读书参加考入进入高中后,才听说还有一次大学考试,『啊?我以为只有一次考试才这麼用功的,居然还有一次?』(笑)。
◎自己觉得”啊~我已是成人了!”的感觉,大概是什麼时候呢?
我们家是很少外食的家庭,所以当自己去吃烧肉时,心想『哇!这麼说来我已是大人了!』印象里有这种记忆(笑)。大概是大学1、2年级的时候吧。
◎没有了保护者而必须自己付钱的这种感觉,确实是有”大人”的感觉呢。
离开老家自己一个人住的时候,就有”我已成年”的实感。因为没有干涉的人了,还可以拿著遥控器看自己喜欢的电视频道。
◎(笑)我决定用破釜沉舟的决心来请教藤木先生,说不定....您是不是对於”成为大人”这件事没有什麼兴趣的类型呢?
是的(笑)。我对於”成人”这件事确实没什麼特别的兴趣,也没什麼意识或注意。同年龄的人里,如果有比较成熟的人,也会有不是这麼成熟的人。我想每个人的情况都是不太一样的。不过,在年龄上或立场上,不转变为成人也是不行的。
◎藤木先生在什样的情况下,会觉得自己不是个成人呢?
我从学生时代就开始从事现在的工作,因此即使到目前为止,整个心境上都还与当初一样。我并没有进入一般公司工作的经验,故也没有社会上的一般常识。因而也曾想过应该多少要用功理解一下才行,可是一般相关的书籍实在是太无趣了,结果什麼都没学到。我想我真的很不适合吧。
◎藤木先生觉得那一种人才是成熟的大人呢?比方说问您”成人”这个问题时,您最初的印象会什麼呢?
京都。
◎啊?京都?
到京都旅行的人,对京都很详细的人都会给我”成人”的印象(笑)。
◎比方说知悉好吃的名店?
是的。我觉得那种知识很丰富,对什麼事都非常清楚了解的人是很成人的,不管是兴趣或是造诣都很深。还有.....拥有余裕、优雅的人吧。视野开阔宽广,可以(从各种角度)看到各式各样事物的人吧。
◎就像是您在”萤之光”里饰演的高野部长吗?
高野部长并不算是个”大人”吧。在那样的年龄与立场里,却还没忘记如孩子般感觉的人,只能说他有一种迷人的气质吧。不过从高野部长拥有十足的余裕与知识的部分来看,确实是个非常成熟的成人呢。
◎我很在意”如果不是成人,就显现不出孩子气的部分”这一点。勉强的故意不装大人模样,然后让自己自然呈现原原本本的模样的这个部分。是因为小孩子都会逞强的关系吧。
应该是指拥有余裕的这个部分吧。或者说是经济能力吧,也或者是在社会上的立场地位吧,从各种意义及方面上来说,高野部长是个很有余裕的人。如果没有这个余裕的话,就很难去体贴谅解他人了。
◎”余裕”好像是为了成为”大人”而必须的拥有的一个重点呢。但要拥有这样的余裕似乎很难呢。
这也就只能尽量努力不可了。比方说在工作方面加油认真努力,是为了获得认同。当有了自信,那种轻松余裕的感觉就会出来了,不是吗?以我的情况来说,我所获得的角色的的大小、世间的认知度与达成感等,与”自信”有非常大的连带感,可是..........
◎咦?怎麼样呢?
所谓成熟的人,应该从小的时候就会注意到”成熟”的这件事。当第一次思考的回路可以到达这个部分时,接下来所有的回路都互通的,然后孩子就会按著这样的思考回路而成长。而这个部分,便是身为父母亲的一个重大责任之处吧。

2012年05月12日 02点05分 2
level 7
原来他所表现出来的洁净,清爽气质,也不是天生就有的,自己也很在意。所以说啊,不管是男人还是女人,生活细节上真的不能偷懒。
2012年05月12日 04点05分 4
level 7
yoyo姐:辛苦哂。
这篇专访是我看到过的明星专访中最诚挚最集哲理性和生活性的一篇专访。
真的只有直人这么有文化素养和高尚情操的人才可。
藤木直人真的比高野诚一更高野诚一。
谢谢yoyo!谢谢藤木直人!
2012年05月12日 10点05分 5
level 6
不好意思,请问你会替人翻译的吗?如果有其他人找到其他日文文章的话,可以请求你翻译的吗?
2012年05月12日 11点05分 6
level 8
yoyosu 楼主
真不好意思
因为我平日工作量相当大
所以可能没有太多时间可以帮得上忙
真抱歉
2012年05月12日 13点05分 7
level 6
不要紧啦,还是感谢你一直带来很多翻译!
2012年05月19日 11点05分 8
level 7
好有爱~!
2012年08月03日 15点08分 11
level 6
这日杂一直不错
2012年09月30日 06点09分 12
1