☆一见钟情☆
星洛怡萩吧
全部回复
仅看楼主
level 6
几米&辛波丝卡
2006年12月23日 12点12分 1
level 6
 Love at First Sight   They're both convinced   that a sudden passion joined them.   Such certainty is beautiful,   but uncertainty is more beautiful still   一见钟情   两人都相信   是一股突发的热情让他俩交会。   这样的笃定是美丽的,   但变化无常更是美丽。
2006年12月23日 12点12分 2
level 6
Since they'd never met before, they're sure   that there'd been nothing between them.   But what's the word from the streets, staircases, hallways—   perhaps they've passed each other a million times?   既然从未见过面,所以他们确定   彼此并无任何瓜葛。   但是听听自街道、楼梯、走廊传出的话语——   他俩或许擦肩而过一百万次了吧?
2006年12月23日 12点12分 3
level 6
I want to ask them   if they don't remember—   a moment face to face   in some revolving door?   perhaps a "sorry" muttered in a crowd?   a curt "wrong number" caught in the receiver?   我想问他们   是否记不得了——   在旋转门   面对面那一刻?   或者在人群中喃喃说出的「对不起」?   或者在听筒截获的唐突的「打错了」?
2006年12月23日 12点12分 4
level 6
but I know the answer.   No, they don't remember   然而我早知他们的答案。   是的,他们记不得了。
2006年12月23日 12点12分 5
level 6
They'd be amazed to hear   that Chance has been toying with them   now for years.   Not quite ready yet   to become their Destiny,   it pushed them close, drove them apart,   it barred their path,   stifling a laugh,   and then leaped aside.
2006年12月23日 12点12分 6
level 6
他们会感到诧异,倘若得知   缘分已玩弄他们   多年。   尚未完全做好   成为他们命运的准备,   缘分将他们推近,驱离,   憋住笑声   阻挡他们的去路,   然后闪到一边。
2006年12月23日 12点12分 7
level 6
There were signs and signals,   even if they couldn't read them yet.   Perhaps three years ago   or just last Tuesday   a certain leaf fluttered   from one shoulder to another?   Something was dropped and then picked up.   有一些迹象和信号存在,   即使他们尚无法解读。   也许在三年前   或者就在上个星期二   有某片叶子飘舞于   肩与肩之间?
2006年12月23日 12点12分 8
level 6
Who knows, maybe the ball that vanished   into childhood's thicket?   There were doorknobs and doorbells   where one touch had covered another   beforehand. Suitcases checked and standing side by side.   有东西掉了又捡了起来?   天晓得,也许是那个   消失于童年灌木丛中的球?   还有事前已被触摸   层层覆盖的   门把和门铃。     检查完毕后并排放置的手提箱。
2006年12月23日 12点12分 9
level 6
One night, perhaps, the same dream,   grown hazy by morning.   Every beginning   is only a sequel, after all,   and the book of events   is always open halfway through.   有一晚,也许同样的梦,   到了早晨变得模糊。   每个开始   毕竟都只是续篇,   而充满情节的书本   总是从一半开始看起。
2006年12月23日 12点12分 10
1