【翻译】求中韩双语达人翻译歌词
韩国语吧
全部回复
仅看楼主
level 1
拉霸晖 楼主
朋友请我翻译一首歌的歌词,我中文水平有限,不能清楚表达意思。请汉语韩语达人帮助。歌词: 단념 너를 만나고 있다는 나의 말을 들은 모두 나를 설득하여 반대하기 시작했고 너를 사랑하게 되었다는 나의 말에 모두 놀라워하며 나를 바라보고 너와 헤어진 그렇게 멀어진 나를 보며 모두 안도의 한숨을 내쉬었고 너를 잊었다고 말한 나의 어깨를 두드리며 날 위로해줬어 사랑했던 널 버릴려고 한것은 아닌데 수많은 일들이 우릴 갈라놓게 만들었었지 하지만 눈물이 흐르고 마음이 아파오는건 혼자선 너무 감당하기 힘든 나의 고통이였을뿐 지금부터가 너무 걱정이 돼 다신 널 볼 수 없을테니 더이상 흘릴 눈물조차 내겐 남아있질않아 행복하기만을 마음속 깊이 늘 기도할께 얼마나 아파해야 너를 영원히 잊을수가 있을지 날 용서하길 바래 늘 만나고 헤어지는 사랑의 교차속에서 성숙할 수 있는 나이기에 이겨낼 수 있었어 참아낼 수 있었어 항상 좋았던 기억만을 새기면서 새로운 사람을 또 다른 사랑을 만나도 너와 나의 뜨거운 사랑은 돌이킬 수 없어 아쉬움도 남지만 이젠 안녕 후회는 하지 않아 이대로 난 모든걸 각오해 어차피 떠난 거니까 흐르는 눈물 삼키면서 너를 잊고 살아야 하니까 지금부터가 너무 걱정이 돼 다신 널 볼 수 없을테니 더이상 흘릴 눈물조차 내겐 남아있질않아 행복하기만을 마음속 깊이 늘 기도할께 얼마나 아파해야 너를 영원히 잊을수가 있을지 날 용서하길 바래 
2006年12月21日 03点12分 1
level 0
没有人愿意帮国际友人吗?
2006年12月21日 14点12分 2
level 0
国家理赔
2006年12月25日 09点12分 3
level 1
哎,很难翻译啊,韩语水平有限歌的名字叫《断念》,死心的意思,故事背景主要讲主人公不顾家人朋友的反对,和一个人从相恋到分手,歌词大意:我真的不想和曾经那么相爱的你分开,但是有许许多多的事硬是把我们拆开了,如今再也见不到你了,也没有可以流的眼泪了,不知道要经历多少疼痛才能把你忘记,我会永远在内心深处祈祷幸福…………中间有一些句子我找不到主语,还有一些逻辑我有点理不清,能力有限,不能逐句翻译,见谅啊,希望楼主朋友能通过我的帖子大概理解歌曲的意思
2006年12月26日 03点12分 4
1