法语——纯自学
法语吧
全部回复
仅看楼主
level 11
专业挖你 楼主
431楼已成功。。。@julian_xy
2012年06月21日 03点06分 433
level 11
专业挖你 楼主

虚拟的词尾变化,倒是蛮好记的,好像比英语好记。。。
2012年06月21日 03点06分 435
level 11
专业挖你 楼主
434,呵呵
elle 不是主语吗?
法语。。。一门全新的语言。。。。。。。[汗]
2012年06月21日 03点06分 437
level 11
专业挖你 楼主
她总讲:“我喜欢China哟。”
好像跟直接或间接引语的规则有点关系。。。。[我错了]
2012年06月21日 03点06分 438
level 11
专业挖你 楼主
439
还有一种解释。。。dit-elle souvent.是插入语,插入语有倒装。。。
“Et puis , on peut visiter le Quartier Latin ,”ajoute la tante de Claudette.
克洛岱特姨妈说道:“然后,我们可以参观拉丁区。”
和你那句挺像的
2012年06月21日 03点06分 440
level 11
专业挖你 楼主
439
要不就死记吧。。。。。。。。。哈哈哈。。。[Love]
2012年06月21日 03点06分 441
level 11
专业挖你 楼主

楼歪得太厉害了,有点比萨斜塔的感觉了。。。。。。。。[寻死]
2012年06月23日 13点06分 446
嘿嘿,我什么也没干[乖]要不,我也发个帖子,专业兄也到我那里歪一下,找找平衡?
2012年06月23日 14点06分
@julian_xy 呵呵,你在呢!话说,我就喜欢比萨斜塔。。。。[哈哈]
2012年06月23日 14点06分
@专业挖你 那我就再接再厉了,嘿嘿!晚安了,专业兄![星星月亮]
2012年06月23日 14点06分
@julian_xy 嗯。。。做个香甜的梦。。。[音乐]
2012年06月23日 14点06分
level 11
专业挖你 楼主

今天没做什么。。。
默一句话吧,有个词不懂为什么要那么写:
Il y a ~enorn~ement de fausses croyances sur le dos.
不知道 fausses 是什么词性,是怎么回事?。。。。[摊手]
2012年06月23日 14点06分 447
fausses croyances 这两个是一块的。意思是 假 信念。 所以这里是形容词。(不知道这样是不是算回答了你的问题?[哈哈]其实我语法很烂的。[开心])
2012年06月23日 21点06分
@傻傻的依赖 不烂,不烂。。。一点儿都不烂。。。。[我爱牛奶]。。呵呵。。。
2012年06月25日 05点06分
@傻傻的依赖 5点多钟就起来了吗?。。。。[瀑布汗~]
2012年06月25日 05点06分
level 11
专业挖你 楼主
~enorn~ement 写错了,应该是:
Il y a ~enorm~ement de fausses croyances sur le dos.
2012年06月23日 14点06分 448
level 11
专业挖你 楼主
今天上午忘记喝水
现在还在补水。。。。又续上一杯。。。。。。。[茶杯]
2012年06月23日 15点06分 449
哈哈。。。不小心水了一下。。。[黑线]
2012年06月23日 15点06分
level 11
专业挖你 楼主
幸运的话,
明天我就又能学习法语了
阔别了好几天,想死我了。。。。[88]
2012年06月27日 03点06分 450
level 11
专业挖你 楼主
早上遇到个词,彻底蒙圈了。。。。。。cru。。。。[拍砖]
2012年06月27日 03点06分 451
cru? 你不懂什么啊?[啊?]
2012年06月27日 22点06分
@傻傻的依赖 呵呵,那句话我没记住,每个词都不认识,疑问句。现在一想,可能用的是croire 的分词形式。。。。我没认出来,查词典又没查到,,当时很郁闷。。。呵呵。。[飞吻]
2012年06月29日 00点06分
@傻傻的依赖 找到这句话了。。。Qui l'eût cru?。。。“话说,谁能信呢!”。。是这意思不?。。。。[黑线]
2012年06月29日 13点06分
@专业挖你 恩恩。[开心]
2012年06月29日 14点06分
level 11
专业挖你 楼主
我现在对法语的兴趣比对英语浓。。。
不过,我觉得好的英文,我还是喜欢读。。。
2012年06月27日 03点06分 452
专业兄应该可以用学过的,写一段法语了吧?很想看看呢!看来你真的很忙,慢慢来吧![乖]
2012年06月27日 12点06分
@julian_xy 嗯,那感觉应该很有成就的样子。。。我最近在突击语法呢,过些日子也想实践实践。。。现在只是偶尔做两个有意思的替换。。。加油呀。。[吐舌]
2012年06月29日 00点06分
level 11
专业挖你 楼主
Falloir also expresses obligation or necessity. It is used only in the third person
singular form: il faut  infinitive (one/you must . . . , we have to. . . , it is necessary to . . . ).
Il faut faire de l’exercice tous les jours.
这种根本就不是语法。。。都是不断积累才能得到的东西。。。我是时候该加速这本书的进程了。。[杯具了]
2012年06月29日 02点06分 454
level 11
专业挖你 楼主
When devoir is not followed by an infi nitive, it means to owe (e.g., a sum of money). The person or entity to whom the amount or thing is owed is expressed by an indirect object, beginning with à or pour.
Nous devons trois cents euros à Papa.

2012年06月29日 02点06分 455
level 11
专业挖你 楼主
The noun le devoir means duty or obligation. Les devoirs are school assignments.
这个:Faire ses devoirs means to do one’s schoolwork or homework. 太熟悉了,呵呵。
2012年06月29日 02点06分 456
level 11
专业挖你 楼主
recevoir
就是英语的 to receive,包括接待客人的那个含义,to have guests
2012年06月29日 02点06分 457
level 11
专业挖你 楼主
Verb + Verb Constructions
In a verb + verb construction, the conjugated verb is directly followed by an infinitive (with no intervening preposition), by à  infinitive, or by de/d’infinitive.
2012年06月29日 02点06分 458
level 11
专业挖你 楼主
savoir
就属于可直接加动词,不用介词连接的。。。
2012年06月29日 02点06分 459
level 11
专业挖你 楼主
In the negative form of a verb + verb construction, ne... pas surrounds the first (conjugated) verb, followed by the infinitive. (The joined ne pas construction precedes a negative infinitive.)
Je n’aime pas faire les devoirs le vendredi.
Nous préférons ne pas sortir. We prefer not to go out.
2012年06月29日 03点06分 460
首页 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 尾页